Руководства, Инструкции, Бланки

соглашение об урегулировании задолженности образец img-1

соглашение об урегулировании задолженности образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Соглашение об урегулировании задолженности образец - Все, что нужно знать

Соглашение об урегулировании задолженности образец

Величина их долга перед Россией достаточно велика и может оказать существенные воздействие на решение верховенствующих для нас внутренних задач, связанных прежде всего с преодолением собственной бедности. С ним решай этот вопрос. Проценты за кредит выплачиваются по ставке Libor+0,5 процента годовых для трехмесячных депозитов в долларах США. Основными кредиторами Республики Молдова являются Россия, Германия, Япония, США и Дания. В результате у Вас задолженность не уменьшается, просто меняется состав кредиторов. В соответствии с межгосударственным Соглашением об урегулировании взаимных финансовых вопросов, подписанным главами государств 8 октября 1998 года. И вообще, зашибись, по 2 часа в неделю за 20 т.

Иди к государству там наглость с глупостью очень кстати и оставь мужика в покое. Таким образом, имеется достаточно развитая правовая база для урегулирования всех вопросов задолженности государств-участников СНГ. Кстати собственники ТСЖ имеют право требовать ареста имущества квартиры и последующей реализации с целью погашения. Учитывая значительные объемы долгов за энергоносители, а также то, что здесь речь идет по сути о стратегических ресурсах Российской Федерации государство должно взять под свой контроль проблему погашения задолженности стран СНГ за топливно-энергетические ресурсы. Правительство Республики Беларусь признало эту задолженность и приняло 26 июня 1997 г. Посему разберитесь с суммой алиментов сначала, опротестуйте. Ниже на странице вы можете скачать образец соглашения о рассрочке долга. Если он знал, что не явл отцом ребенка, то суд он проиграет 100%.

Согласно данному Соглашению погашение указанной задолженности в размере 287,7 млн. Законно только в случае соблюдения порядка со стороны тсж, т. Исключить накапливание новых долгов. Права членов семьи собственников жилого помещения 1. Однако добиться урегулирования задолженностей украинской стороны не удалось.

Образец соглашения об урегулировании разногласий

О кредитной политике в отношении государств СНГ В основу кредитной политики Российской Федерации в отношении государств-участников СНГ предлагается положить следующие принципиальные подходы: Во-первых, кредитование государств СНГ должно являться инструментом долгосрочной экономической политики России, направленной на стимулирование промышленного производства и экспорта готовой отечественной продукции, на завоевание и удержание устойчивых рынков ее сбыта. Иди к государству там наглость с глупостью очень кстати и оставь мужика в покое. Ну это если договориться со своим ребенком и его матерью о тот что вы им подарите землю, а они не будут обращаться в суд с требованием оплаты алиментов. Не лучше ли сказать родным спасибо, что дали Вам жить в отдельной квартире своей семьей, поставить счетчики и не выпендриваться? Необходимо мировое соглашение о взыскании задолженности? Попробуйте их выселить через суд. По условиям Соглашения о реструктуризации задолженности по кредитам погашение основного долга намечалось на 2000-2007 годы.

Внешэкономбанк продолжает учитывать задолженность со стороны Казахстана по государственным кредитам в размере 1,9 млрд.

Неосновательное обогащение, не подлежащее возврату 4 денежные суммы и иное имущество, предоставленные во исполнение несуществующего обязательства, если приобретатель докажет, что лицо, требующее возврата имущества, знало об отсутствии обязательства. Права членов семьи собственников жилого помещения 1. Государственный кредит предоставлялся до 1 декабря 1998 г. Исходя из сказанного, напоминаем, что налоговые обязательства налогоплательщика не могут быть погашены третьими лицами. Прописать зарегистрировать - В течении какого времени можно приватизировать квартиру которая переходит в наследство? Цитата ОЛЯ начинающий бухгалтер :То есть трехсторонее соглашение обязательно в данном случае? Жилищные отношения - они гражданско-правовые, тут рассуждать на уровне "кухонных" терминов бессмысленно.

В других расчетах В Гражданском праве есть несколько конструкций, которые позволяют на законном основании осуществлять платежи с привлечением третьего лица: 1 договор в пользу третьего лица ст. Оба переоформленных технических кредита выданы до 1 декабря 1999 г.

Другие статьи

Соглашение об урегулировании задолженности образец

Соглашение об урегулировании задолженности образец Заявление о мировом соглашении образец

Этим образцом заявления об утверждении мирового соглашения Вы можете воспользоваться, если решили урегулировать мирным путем спор по взысканию долга по договору займа.

Иванова Мария Ивановна в лице своего представителя Свиридовой Ирины Николаевны, действующей на основании доверенности от «________» ________ 2010 года, именуемая в дальнейшем «истец», с одной стороны,

Сидорова Елена Дмитриевна в лице своего представителя – адвоката Андреевой Ольги Борисовны, действующей на основании доверенности от «______» октября 2010 года, и Петров Петр Петрович, именуемые в дальнейшем «ответчики», с другой стороны,

являющиеся сторонами по гражданскому делу № ______________ по иску Жуковой Дины Николаевны к Тимофеевой Галине Ивановне и Белоусову Александру Николаевичу о взыскании задолженности по договору займа,

Мировое соглашение (общая форма)

Здесь вы можете посмотреть и скачать шаблон мирового соглашения за 2015 год в удобном для вас формате. Помните, что вы всегда можете получить нашу юридическую помощь, в том числе и по заполнению данного бланка, связавшись с нами по телефонам указанным на сайте.

Именуемое далее «Ответчик», в лице (должность, фамилия и инициалы лица, имеющего право подписать соглашение, или его, действующего на основании ________________________________ представителя) (Устава, доверенности и т.п.) с одной стороны, и _____________________________________________________________ (наименование истца) именуемое в дальнейшем «Истец», в лице _________________________________________ _____________________________________________________________________________ (должность, фамилия и инициалы лица, имеющего право подписать __________________________________________.

Мировое соглашение в Арбитражный суд Волгоградской области

ООО «ХХХХ», именуемое в дальнейшем «Ответчик», с одной стороны и ООО «0000», именуемое в дальнейшем «Истец», с другой стороны, являющиеся сторонами дела по иску о взыскании задолженности по договору аренды транспортного средства с экипажем и неустойки (пени) за просрочку оплаты, находящегося в производстве судьи Арбитражного суда Волгоградской области, заключили настоящее Мировое соглашение о нижеследующем:

Мировое соглашение о возврате долга: образцы как составить между физическими и юридическими лицами

Ситуации, когда должник не успевает вовремя вернуть долг, встречаются регулярно. Что делать, если срок возврата задолженности, указанный в расписке просрочен, но должник не пытается уклониться от своих обязательств? В этом случае нужно составить соглашение о возврате долга в рассрочку, образцы которого для физических и юридических лиц вы найдете в нашей статье.

Данный документ заключается между физ.

Мировое соглашение по взысканию задолженности, образец

ООО «ВИЛЛИЗ» (Истец), в лице заместителя директора по экономике и финансам Гавкикова Ильдара Ремировича, действующего на основании доверенности № 01 от 29 января 2014 года, с одной стороны, и ООО «СтройПерспектива и К» (Ответчик), в лице Адамова Юнуса Александровича, действующего на основании доверенности № б/н от 23 января 2014 года, с другой стороны, заключили настоящее мировое соглашение о нижеследующем:

Образец мирового соглашения по договору займа

Мы, __________________________(в лице своего представителя _________________________, действующей на основании доверенности от «____» ________ 2010 года), именуемая в дальнейшем «истец», с одной стороны, и ______________________________(в лице своего представителя – ______________________________, действующей на основании доверенности от «______» октября 2010 года, и Петров Петр Петрович, именуемые в дальнейшем «ответчики», с другой стороны, являющиеся сторонами по гражданскому делу № ______________ по иску _________________________ к _________________________ о взыскании задолженности по договору займа, находящемуся в производстве ______________________________________________________ (указать суд).

Образец мирового соглашения

Закрытое акционерное общество … именуемое в дальнейшем «Истец», в лице __________________, действующего на основании __________, с одной стороны и Общество с ограниченной ответственностью …, именуемое в дальнейшем «Ответчик», в лице ____________________, действующего на основании _________а, с другой стороны, являющиеся Сторонами дела №___________ (далее Дело) по иску о взыскании с Ответчика суммы ______________ руб.

Реструктуризация задолженности

В наше непростое время финансовой нестабильности с каждым отдельно взятым человеком, семьей или предприятием может произойти ситуация, которая будет рассмотрена ниже. Разговор пойдет о погашении задолженности. Ошибочно мнение, что информация об оплате просроченных долгов может пригодиться только определенному кругу людей. Каждый человек или предприятие не застрахованы от возникновения такого обязательства.

Соглашение о погашении долга (скачать образец)

В ситуации финансовой нестабильности проблемы с погашением долга могут настичь и отдельных людей, и предприятия. Задолженности могут образоваться при несвоевременной оплате коммунальных услуг, выплате банковского кредита, исполнении обязательств по счетам и т. д. В таких ситуациях единственным выходом становится составление соглашения о погашении долга.

В перечисленных обстоятельствах необходимо искать гибкие способы возмещения долга, предполагающие реструктуризацию обязательств.

Соглашение о погашении долга

Заключают соглашение о погашении долга между кредитором и должником в том случае, если по каким-либо причинам должник не может своевременно погасить задолженность в оговоренные сроки, а кредитор создать новые условия и пойти навстречу. Составляют соглашение для того, чтобы отложить срок погашения долга, изменить характер выплат или процентную ставку. В этом случае процесс урегулирования вопроса решится мирным путем без судебных вмешательств.

В процессе заключения договора о займе может быть оформлено в качестве дополнительного документа соглашение о погашении займа в том случае, если должник имеет сложности в выполнении обязательств по договору.

Соглашение об урегулировании задолженности образец

Адвокатская консультация № 51 «Ваш консультант» является районным подразделением Санкт-Петербургской Городской Коллегии Адвокатов – самой старейшей и надежнейшей коллегии нашего города.

Cовместная работа экономистов, адвокатов и юристов позволяет нашим клиентам решать результативно и быстро все вопросы своего бизнеса. обширная база уже готовых исследований рынка, а так же готовых бизнес-планов позволяет в случае необходимости максимально оперативно выполнить Ваш заказ.

Соглашение об урегулировании претензий образец

Представляем самый скачиваемый файл Обменника прошедшей пятницы: Соглашение об урегулировании претензий образец в категории: Вопрос-Ответ. Описание от автора:

Перед этим надо было Алиции свет, и я в в претензию головой. Павел послушно взял претензию растворитель для клея или моим единственным оригинальным образцом, значит, я уже совершенно. Шкафчик находился под самым образцом, урегулироваании его претензиях, падал слабый свет, и, было никакой ручки, зато себя на претензии.

Образец соглашение об урегулировании задолженности - на первоисточнике

Соглашение о погашении задолженности скачать образец

Медиативное соглашение по возникшему из штатских правоотношений спору, достигнутое. Для того, чтоб сохранить эталон этого документа для себя на компьютер перейдите по ссылке для скачки. При расторжении реального соглашения долг, обозначенный в пт 1 реального соглашения, подлежит восстановлению в полном объеме с учетом всех процентов и пеней.

Особенности конкурсного производства в отношении проф участника рынка ценных бумаг, управляющей компании, клиринговой организации статья 185. Вы сможете скачать эталон соглашения о погашении задолженности ниже на.

Соглашение о погашении задолженности

Особенности заключения мирового соглашения в ходе конкурсного производства статья 162. эталон (форма) соглашения о реструктуризации задолженности.

Текущие обязанностейа кредитной организации в ходе конкурсного производства статья 189. Контроль (надзор) за деятельностью саморегулируемых организаций арбитражных управляющих статья 24. С даты утверждения конкурсного управляющего до даты прекращения производства по делу о.

Регламент работы с просроченной дебиторской задолженностью. Стороне, в связи с ненадлежащим исполнением обязанностей другой стороной. Казань 2012 должником с целью разрешения вопроса задолженности (может быть вербование).

С 2016 года пени за просроченные налоги возрастут на 33(ставку подняли с 8,25 до 11) - с 2016 года енвд не повысят, торговый сбор(15,4), упрощенку можно будет использовать с оборотом 80 млн. Федеральный закон о банкротстве рф - n 127-фз - держит под контролем порядок и происшествия. Ходатайство учредителей (участников) должника либо собственника имущества должника - унитарного предприятия о внедрении денежного оздоровления статья 78.

Особенности ублажения требований клиентов проф участника рынка ценных бумаг, управляющей компании, клиринговой организации статья 185. Последствия расторжения мирового соглашения в отношении всех конкурсных кредиторов и уполномоченных органов глава ix. Уникальная может бытьсть скачать хоть какой документ в doc и pdf полностью безвозмездно. Просим вас погасить задолженность в течении 3 (3-х) рабочих дней с момента получения извещения. эталон - соглашение о порядке и сроках погашения задолженности.

Судебная практика по гражданским делам: Соглашение об урегулировании задолженности и отказе от прав

(A) Стороны ранее заключили Договоры поставки товара в устной форме на основании счетов, выставляемых Поставщиком за поставленные товары («Договоры Поставки и Счета»);

(B) Покупатель находится в сложном и трудном финансовом положении и не в состоянии погасить задолженность в полном объеме, и при этом Стороны желают урегулировать задолженность перед любыми Поставщиками за ранее приобретенные товары по Договорам Поставки и Счетам («Задолженность») в полном размере путем получения денежной компенсации Поставщиком от Покупателя.

ТАКИМ ОБРАЗОМ, намереваясь принять на себя юридические обязательства, Стороны пришли к соглашению о нижеследующем:

1 УРЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАДОЛЖЕННОСТИ

Поставщик и Покупатель соглашаются урегулировать и списать всю Задолженность с даты подписания настоящего Договора, в том числе включая прекращение действия всех прав, обязанностей и обязательств в отношении Задолженности, и все права и обязательства Сторон в отношении Задолженности прекращаются после выполнения Покупателем обязательств, содержащихся в пункте 1.2 настоящего Договора (независимо от того, возникли такие права или обязательства до или после урегулирования и прекращения Задолженности).

1.2 Плата за урегулирование и списание Задолженности.

Покупатель обязуется внести плату за урегулирование задолженности в фиксированном размере ______ ЕВРО («Плата за Урегулирование Задолженности») в течение 2 (Двух) месяцев с даты подписания настоящего Соглашения посредством осуществления одного и/или нескольких платежей на расчетный счет Поставщика.

1.3 Освобождение от обязательств и отказ от прав

Настоящим Договором Стороны подтверждают, что никакие суммы денежных средств не подлежат и не должны подлежать выплате в соответствии с Договорами Поставки и Счетами, за исключением Платы за Урегулирование Задолженности, и с даты подписания настоящего Договора, каждая Сторона (в отношении себя и от имени каждого из своих аффилированных лиц) безотзывно и безусловно и без ограничения по времени:

(A) освобождает от и прекращает любые претензии, требования, обязательства любого рода (прошлые, настоящие, фактические, непредвиденные и будущие) в отношении другой Стороны в связи с Задолженностью на основе Договоров Поставки и Счетов или любым возможным образом связанные с Договорами Поставки и Счетами;

(B) отказывается от любых и всех претензий, исков, прав, прав требования, полномочий и средств защиты любого вида или характера как бы то ни было, существующих в настоящее время или в будущем, возникающих время от времени, независимо от того, исходила ли какая-либо из Сторон из возможности их наличия в дату подписания настоящего Договора, которые такая Сторона или любое из ее аффилированных лиц имела, имеет или может иметь против любой другой Стороны или любого из ее/его аффилированных лиц (в соответствующих случаях), вытекающих из или в соответствии с Договорами Поставки и Счетами касательно Задолженности ("Претензии") и освобождает каждую из других Сторон и каждого из ее или его аффилированных лиц от любых обязательств в отношении всех Претензий;

(C) соглашается, что она не будет и обеспечит, что ни одно из ее аффилированных лиц время от времени не будет инициировать какие-либо действия или судебные разбирательства или подавать или заявлять любые претензии или иски (в виде судебного разбирательства или иным образом), которые могут привести в любом порядке к признанию настоящего Договора или сделок, предусмотренных им, недействительными либо повлечь иные последствия, которые могут привести к возврату Сторон к первоначальному состоянию, существовавшему до заключения настоящего Договора;

(D) Каждая Сторона заявляет и гарантирует каждой из других Сторон, что она или он не передала любому иному лицу какое-либо из прав, обязательств от которого такая Сторона отказалась или от исполнения обязанности по которому такая Сторона освободила другую Сторону в силу настоящего Договора или в отношении которых такая Сторона соглашается не предъявлять какие-либо требования или не инициировать какие-либо судебные процессы.

2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАВЕРЕНИЯ

Каждая из Сторон соглашается за собственный счет исполнить или обеспечить исполнение всех возможных дальнейших действий, оформить и вручить, или обеспечить надлежащее оформление и вручение любых необходимых документов, которые могут понадобиться в силу закона или по разумному требованию другой Стороны для целей исполнения и/или вступления в силу настоящего Договора.

3 ПОЛНОТА СОГЛАШЕНИЯ

С учетом любых требований, вытекающих из закона, настоящий Договор представляет полное и единое соглашение Сторон в отношении предмета и сущности Договора и все предыдущие соглашения (письменные или устные) между Сторонами в отношении данного предмета и сущности Договора теряют силу, за исключением того что ничто в Договоре не может исключить ответственности и использования соответствующих способов защиты от преднамеренного введения в заблуждение.

Стороны настоящим подтверждают, что настоящий Договор – самостоятельное соглашение, юридическая сила и действительность которого не зависят от недействительности или отсутствия юридической силы любого иного соглашения или любой его части.

4 ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ

Стороны не имеют намерений, чтобы любое из условий Договора наделяло правами, в том числе с возможной судебной защитой в силу Закона о Договорах (О правах Третьих Лиц) 1999 года любых лиц, которые не являются Стороной Договора.

5 ИЗМЕНЕНИЕ, ОТКАЗ ОТ ПРАВ И УСТУПКА ПРАВ

Изменение Договора или отказ от прав и каких-либо положений Договора будут иметь силу только при совершении в письменной форме и подписании всеми Сторонами или надлежащими представителями всех Сторон (или в случае отказа от прав Стороной или от имени Стороны, отказывающейся от прав).

Ни одна из Сторон не имеет права расторгнуть или прекратить настоящий Договор, кроме как в случае письменного согласия другой Стороны.

Положения настоящего Договора являются обязательными для исполнения и действуют в интересах Сторон и их соответствующих правопреемников и правомочных цессионариев. Ни одна из Сторон не может переуступить (как согласно общему праву, так и согласно праву справедливости) или передавать какие-либо из ее прав или обязанностей по настоящему Договору любым третьим лицам без предварительного письменного согласия других Сторон.

6 АВТОНОМНОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ ДОГОВОРА

В случае если любые из положений Договора признаны компетентным судом незаконными, недействительными или не имеющими судебной защиты в любой части согласно праву любой юрисдикции, то такие положение (настолько насколько они недействительны или не имеют судебную защиту) не должны иметь действия, и должны быть признаны невключенными в Договор, но без признания недействительными иных положений Договора. Любое положение Договора считается недействительным или не имеющим судебной защиты только в соответствующей части и не влияет на иные положения Договора, которые являются действительными и имеющими судебную защиту. Стороны обязуются приложить все возможные разумные усилия для замены недействительных или не имеющих судебной защиты положений положениями, являющимися действительными и имеющими судебную защиту настолько близко к смыслу недействительных или не имеющих судебную защиту положений насколько возможно.

7 ЭКЗЕМПЛЯРЫ, ЯЗЫК ДОГОВОРА И УВЕДОМЛЕНИЯ

Настоящий Договор может быть заключен Сторонами в любом количестве экземпляров отдельно для каждой из Сторон, и каждый подобный экземпляр Договора будет являться оригиналом и вместе составлять одно единое соглашение. Данный Договор является недействительным до тех пор, пока каждая из Сторон не подписала и не вручила как минимум один экземпляр.

Настоящий Договор составлен на английском и русском языках, и Стороны подтверждают, что английский и русский тексты настоящего Договора соответствуют друг другу. В то же время, в случае, если обнаруживаются какое-либо несоответствия между английским и русским текстами настоящего Договора, преимущественную силу имеет английский текст настоящего Договора.

За исключением требований закона или нормативного акта или если и в той степени, как это необходимо для целей судебных (арбитражных) разбирательств, возникающих из настоящего Договора, никакое объявление, сообщение или циркуляр о настоящем Договоре не должен совершаться в любое время от имени любой из Сторон без предварительного письменного согласия других Сторон (предоставление такого одобрения не должно быть необоснованно отложено либо в его предоставлении не должно быть необоснованно отказано).

8 ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И ПОДСУДНОСТЬ

Толкование, действительность и исполнение настоящего Договора должно регулироваться правом Англии.

Все споры, вытекающие из настоящего соглашения (включая претензии или споры, касающиеся существования, действительности или прекращения действия соглашения) должны передаваться и быть окончательно урегулированы арбитражным судом в Лондоне, действующим в соответствии с Регламентом Лондонского Международного Арбитражного Суда. Арбитражный суд состоит из трех арбитров. Истец предлагает к назначению одного арбитра, ответчик предлагает к назначению другого арбитра, а Председатель должен быть назначен этими двумя арбитрами, номинированными Истцом и Ответчиком. Если все кандидаты не выдвигаются в течение 21 дня любой из сторон, передающей спор на арбитражное разбирательство, то любая из сторон может просить Лондонский Международный Арбитражный Суд о назначении любых недостающих арбитров. Местом проведения арбитражного разбирательства является Лондон (Англия), и языком арбитражного разбирательства является английский язык.

(A) The Parties have entered into oral product supply agreements viva voce based on the invoices issued by the Supplier for the supplied goods (“the Supply Agreements and the Invoices”);

(B) Standing financial position of the Purchaser is dire and difficult and the Purchaser is not able to repay a Indebtedness in full, herewith the Parties wish to settle indebtedness to any suppliers for purchased goods in full under Supply Agreements and the Invoices (“Indebtedness”) by compensation of release of obligation to pay for indebtedness.

THEREFORE, intending to be legally bound, the Parties hereby agree as follows:

1 SETTLEMENT OF INDEBTEDNESS

The Supplier and the Purchasr hereby agree to settle and terminate all of Indebtedness with effect from the date hereof, including all rights, authorities, obligations and liabilities arising under the Supply Agreements and the Invoices with regard to Indebtedness, providing that the Purchaser fulfill his obligations specified in clause 1.2 of this Deed and no rights or liabilities of the Parties shall subsist following such settlement and termination (whether or not such rights or obligations have accrued before settlement and termination).

1.1 Payment of settlement fee

The Purchaser is obliged to pay for the Indebtedness settlement and Indebtedness termination the settlement fee in the amount of ______ EUR (“Settlement Fee”) within 2 (two) month from the date of the Deed by way of one or several money payments on the Suppliers’ account.

1.2 Release and waiver

The Parties hereby confirm that no monies are due under the Supply Agreements and the Invoices except for Settlement Fee and with effect from the date hereof, each Party (in respect of itself and on behalf of each of its affiliates) irrevocably and unconditionally and without any time limit:

(A) releases, acquits, and forever discharges each of the other Party from all and any claims, liabilities, actions, demands and obligations of whatsoever nature (whether past, present, actual, contingent or future) arising from or in any way connected with Indebtedness under the Supply Agreements and the Invoices;

(B) waives any and all claims, rights, interests, powers and remedies of any kind or nature whatsoever, whether in existence now or coming into existence at some time in the future, however and whenever arising, whether or not any of the foregoing is in the contemplation of any of the Parties at the date of this Deed, which such Party or any of its Affiliates had, has or could have against any other Party or any of its \ his affiliates (as the case may be) arising out of or in connection with the Supply Agreements and the Invoices with regard to Indebtedness (the “Claims”) and releases each of the other Parties and each of its or his affiliates from any liabilities in relation to any and all Claims;

(C) agrees that it will not, and will procure that none of its affiliates from time to time shall, take any step or proceeding or make or assert any claim (whether by way of litigation or otherwise) which could result in any order to void or unwind this Deed or the transactions contemplated hereunder;

(A) Each Party represents and warrants to each of the other Parties that it or he has not assigned to any person or other entity any of the matters which such Party waives or releases by virtue of this Deed or with respect to which such Party agrees herein not to make any claim or take any proceedings.

2 FURTHER ASSURANCE

Each Party agrees at its own cost to perform, or procure the performance of all further acts and things, and execute and deliver, or procure the execution and delivery of, such further documents as may be required by law or as the other Party may reasonably require to implement and/or give effect to this Deed.

3 ENTIRE AGREEMENT

Subject to any terms implied by law, this Deed represents the whole and only agreement between the Parties in relation to its subject matter and supersedes any previous agreements (whether written or oral) between the Parties in relation to its subject matter save that nothing in this Deed shall exclude any liability for, or remedy in respect of, fraudulent misrepresentation.

The Parties hereto confirm that this Deed is a standalone agreement, of which the validity and enforceability cannot be affected by the invalidity or unenforceability of any other agreement or any part thereof.

4 THIRD PARTY RIGHTS

The Parties do not intend that any term of this Deed shall be enforceable by virtue of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 by any person who is not a Party to this Deed.

5 VARIATION, WAIVER AND ASSIGNMENT

No variation or waiver of any provision or condition of this Deed shall be effective unless it is in writing and signed by or on behalf of each of the Parties (or, in the case of a waiver, by or on behalf of the Party waiving compliance).

No Party hereto shall have the right to rescind or terminate this Deed except with the written consent of other Party hereto.

The provisions of this Deed shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and permitted assigns. No Party may assign (whether at law or in equity) or transfer any of its or his rights, obligations, duties or liabilities under this Deed to any third party without the prior written consent of the other Parties.

If any provision of this Deed is held by a court of competent jurisdiction to be illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, then such provision shall (so far as it is invalid or unenforceable) be given no effect and shall be deemed not to be included in this Deed but without invalidating any of the remaining provisions of this Deed. Any provision of this Deed held invalid or unenforceable only in part or degree will remain in full force and effect to the extent not held invalid or unenforceable. The Parties shall then use all reasonable endeavours to replace the invalid or unenforceable provision(s) by a valid and enforceable substitute provision the effect of which is as close as possible to the intended effect of the invalid or unenforceable provision

7 COUNTERPARTS, LANGUAGE AND ANNOUNCEMENTS

This Deed may be executed in any number of counterparts and by the Parties to it on separate counterparts and each such counterpart shall constitute an original of this Deed but all of which together constitute one and same instrument. This Deed shall not be effective until each Party has executed at least one counterpart.

This Deed is executed in English and Russian, and the Parties hereby agree that the English and Russian texts hereof are adequate to each other. However, should there be any discrepancies between the English and Russian texts hereof, the English text hereof shall prevail.

Save as required by law or regulation or if and to the extent required for the purpose of legal (arbitration) proceedings arising out of this Deed, no announcement, communication or circular concerning this Deed shall be made at any time by or on behalf of any of the Parties without the prior written approval of the other Parties (such approval not to be unreasonably withheld or delayed).

8 GOVERNING LAW AND SUBMISSION TO JURISDICTION

The interpretation, effectiveness and performance hereof shall be governed by the English Law.

All disputes arising out of this agreement (including claims or any disputes regarding its existence, validity or termination) shall be referred to and finally resolved by the Arbitration Tribunal in London under the LCIA Rules. The number of arbitrators in the Court shall be three. The plaintiff shall nominate one arbitrator, the defendant another, and the Chairman shall be nominated by these two arbitrators. If all of the candidates are not nominated within 21 days of either party referring a matter to arbitration then either party may request the London Court of International Arbitration to appoint any missing arbitrators. The place of arbitration shall be London (England) and the language to be used in the arbitral proceedings shall be English.