Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда для агронома в растениеводстве img-1

инструкция по охране труда для агронома в растениеводстве

Категория: Инструкции

Описание

Должностная инструкция агронома

Охрана труда Агроном - должностная инструкция

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ АГРОНОМА СЛУЖБЫ ЗЕЛЕНОГО ХОЗЯЙСТВА Закрытого акционерного общества

1. Основной задачей агронома службы зеленого хозяйства является организация работ по своевременному уходу за зелеными насаждениями курортного парка, декоративными озерами, территорией паркового хозяйства.

2. Агроном назначается и освобождается от должности генеральным директором предприятия по согласованию с заместителем генерального директора по общим вопросам.

3. Агроном непосредственно подчиняется заместителю генерального директора по общим вопросам.

4. На должность агронома назначается лицо, имеющее полное высшее агрономическое образование и стаж работы по специальности не менее 3 лет или базовое высшее агрономическое образование и стаж работы по специальности не менее 5 лет.

5. В случае временного отсутствия, (во время болезни, командировки, во время отпуска) его обязанности возлагаются на другого специалиста, назначенного приказом генерального директора предприятия.

6. Агроном службы зеленого хозяйства должен знать:

- постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные материалы вышестоящих и других органов, касающиеся деятельности санатория;

- структуру и организацию работы предприятия;

- порядок разработки и утверждения планов производственно-хозяйственной деятельности службы;

- методы хозяйствования и управления службой;

- порядок заключения и исполнения хозяйственных договоров;

- перспективы технического, экономического и социального развития предприятия;

- декоративные и биологические свойства растений;

- способы защиты деревьев от повреждений;

- составление композиций из деревьев и кустарников в парковом строительстве;

- способы планировки площадей, гряд, дорожек;

- способы посева газонных трав, стрижки газонов и живой изгороди;

- агротехнику и семеноводство выращиваемых культур;

- правила эксплуатации и содержания оборудования и сроки и ремонтов;

- средства малой механизации и правила работы с ними;

- действующие положения об оплате труда и основы его нормирования;

- достижения науки и передовой опыт в области растениеводства;

- научные основы экономики, организации производства, труда и управления;

- основы земельного законодательства;

- правила охраны природы;

- схему оповещения персонала службы зеленого хозяйства по особо опасным инфекциям и по гражданской обороне;

- дезинфекцию текущую и заключительную, дезинфицирующие средства, и приготовление и использование, дезинсекцию и дератизацию, средства, применяемые для этих целей;

- функциональные обязанности свои и все подчиненных сотрудников;

- сроки, время и место проведения занятий по деловой квалификации, ООИ, ГО, санитарных дней, санитарных часов, профсоюзных собраний и др. общественных мероприятий;

- порядок составления и сроки предоставления установленной отчетности;

- Закон Украины «Об охране труда»;

- Закон Украины «О пожарной безопасности»;

- нормативные документы и акты по охране труда;

- правила и нормы ораны труда;

- правила пожарной безопасности и производственной санитарии;

- инструкции по охране труда и пожарной безопасности;

- Закон Украины «О гражданской обороне и ЧС»;

- Положение о Гражданской обороне Украины;

- основы трудового законодательства;

2.1. Участком работы агронома службы зеленого хозяйства является осуществление организационно-технологического руководства службой зеленого хозяйства предприятия, организация работ по своевременному и качественному уходу за зелеными насаждениями, декоративными озерами, территорией паркового хозяйства.

Рабочее место агронома – кабинет в санатории, оборудованный согласно табелю оснащения и территория курортного парка.

2.2. Агроном службы зеленого хозяйства:

2.2.1. Организует работу службы зеленого хозяйства и обеспечивает качественный уход за зелеными насаждениями, своевременную посадку саженцев деревьев и кустарников, рассады и семян цветов.

2.2.2. Организует работу службы зеленого хозяйства по очистке и ремонту декоративных озер, дренажных каналов на территории курортного парка.

2.2.3. Осуществляет контроль за санитарным состоянием территории паркового хозяйства.

2.2.4. Организует выполнение мероприятий по повышению плодородия почвы, рациональному использованию рабочей силы, техники, правильному применению органических и минеральных удобрений.

2.2.5. Участвует в разработке технологических карт. Ведет книгу истории курортного парка.

2.2.6. Внедряет в работу интенсивную технологию и передовой опыт.

2.2.7. Участвует в разработке годовых и перспективных планов и заданий по растениеводству и обеспечивает их выполнение.

2.2.8 Изучает потребность в средствах малой механизации (газонокосилки, электропилы, электрокосилки, секаторы и т. д.), составляет заявки на их приобретение, а также осуществляет контроль за их рациональным использованием.

2.2.9. Участвует в выбраковке старых насаждений, изучает потребность в новых, составляет заявки на их приобретение и осуществляет закупку саженцев, рассады, семян в питомниках.

2.2.10. Ведет техническую документацию, табель учета отработки рабочего времени работниками службы зеленого хозяйства.

2.2.11. Проводит работу по повышению деловой квалификации кадров, воспитательную работу в коллективе.

2.2.12. Обеспечивает своевременное и качественное ведение учета и предоставление отчетов и другой информации о работе службы зеленого хозяйства.

2.2.13. Проводит работу и контроль по организации и проведению санитарных дней и часов в службе.

2.2.14. Принимает меры к немедленному устранению причин и условий, которые могут вызвать простой, аварию или иной ущерб.

2.2.15. Проводит работу и несет ответственность за общее состояние охраны труда, пожарной безопасности, электро - и техногенной безопасности, производ-ственной санитарии в службе зеленого хозяйства.

2.2.16. Осуществляет надзор за техническим состоянием и эксплуатацией оборудования и инструментов, а также за безопасным проведением работ персона-лом службы.

2.2.17. Соблюдает и выполняет требования правил, норм, и других нормативны документов по охране труда, пожарной, электро - и техногенной безопасности, производственной санитарии и трудовому законодательству.

2.2.18. Соблюдает и выполняет требования руководящих и нормативны документов по гражданской обороне и при возникновении чрезвычайны ситуаций.

2.2.19. Руководит работой службы зеленого хозяйства, контролирует соблюде-ние работниками производственной и трудовой дисциплины, правил охраны при-роды и труда, техники безопасности, производственной санитарии и противо-пожарной защиты, создание здоровых и безопасных условий труда.

2.2.20. Постоянно работает над повышением своей квалификации.

2.2.21. Составляет графики вывоза твердых бытовых отходов, мусора с территории курортного парка, контролирует их выполнение.

2.2.22. Участвует в заключении договоров с коммунальными службами города по вопросам вывоза ТБО, строительного мусора, листвы и веток.

2.2.23. Решает вопросы с органами природоохраны по выбраковке и спиливанию деревьев и кустарников.

2.2.24. Соблюдает правила внутреннего трудового распорядка, трудовую и производственную дисциплину.

2.2.25. Участвует в проведении санитарных часов, дней.

2.2.26. Обеспечивает полную сохранность вверенного ему имущества.

2.2.27. Выполняет требования коллективного договора.

3. СЛУЖЕБНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ:

Агроном службы зеленого хозяйства на основании должностной инструкции обязан:

3.1. Качественно и своевременно выполнять возложенные на него функций в соответствии с требованиями действующего законодательства, нормативных актов, положений, инструкций и приказов администрации.

3.2. Обеспечивать соблюдение работниками службы зеленого хозяйства выполнения рабочих заданий и функциональных обязанностей, соблюдения правил внутреннего трудового распорядка, трудовой и производственной дисциплины, правил, инструкций, приказов и указаний по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии.

3.3. Вести подбор и расстановку кадров службы зеленого хозяйства, контролировать выполнение ими функциональных обязанностей; ходатайствовать перед руководителем предприятия о поощрении или наложении взыскания.

3.4. Обеспечивать правильный и своевременный уход за зелеными насажде-ниями, декоративными озерами, за санитарным состоянием курортного парка,

Своевременной обрезкой и поливом зеленых насаждений.

3.5. Проводить работу по борьбе с вредителями и болезнями зеленых насаждений, для чего своевременно заключать договора с соответствующими организациями.

3.6. Составлять технологические карты на все виды работ в парковом строительстве.

3.7. Принимать участие в решении основных вопросов хозяйственной деятельности службы.

3.8. Контролировать работу по повышению плодородия почвы, по своевремен-ному внесению удобрений в почву.

3.9. Проводить работу по созданию садово-паркового ландшафта с использованием вспомогательных средств (камня, растений, воды и т. д.).

3.10. Осуществлять контроль за своевременным выкашиванием травы на территории парка вручную и с применением средств малой механизации.

3.11. Представлять руководителю предприятия на утверждение списки дере-вьев, подлежащих вырубке.

3.12. Вести учет отработки рабочего времени работниками службы зеленого хозяйства, составляет графики выходов на работу.

3.13. Контролировать правильность эксплуатации средств малой механизации.

3.14. Проводить работу по своевременному списанию инвентаря и других материальных ценностей, пришедших в негодность и не подлежащих ремонту.

Своевременно подавать заявки на их пополнение.

3.15. Вести учет расхода энергоресурсов в службе.

3.16. Обеспечивать исправное и безопасное состояние зданий, оборудования, механизмов, приспособлений, инструментов, транспортных и грузоподъемных средств, вентиляционных установок, санитарно-бытовых помещений.

3.17. Своевременно подавать заявки руководителю на необходимое количество спецодежды, обуви и других средств индивидуальной защиты, мыла, молока в соответствии с действующими нормами и осуществлять контроль за их выдачей.

3.18. Систематически проводить инструктаж на рабочем месте, обучение по правилам, нормам и законодательству по охране труда и технике безопасности с записью в журналах работников службы, закреплять новых работников для стажировки за опытными работниками.

3.19. Обеспечивать безопасные и благоприятные условия для труда работников службы; разрабатывать и обеспечивать их должностными инструкциями, инструкциями по эксплуатации оборудования, средств малой механизации, инструкциями по охране труда и технике безопасности для каждого рабочего места, по пожарной, электро- и техногенной безопасности, промсанитарии и другими нормативными актами для выполнения ими их функциональных обязанностей. Инструкции согласовывать со службой охраны труда.

3.20. Обеспечивать надзор за безопасной эксплуатацией оборудования, приспособлений, транспортных и грузоподъемных средств, ограждающих устройств.

3.21. Отстранять от работы работников службы, нарушающих правила, нормы, инструкции по ОТ и ТБ, производственной санитарии, не прошедших медосмотр, а также находящихся на работе в нетрезвом состоянии или состоянии наркотического (токсического) опьянения.

3.22. Обеспечивать своевременное прохождение работниками службы медицинского осмотра, контролировать сроки прохождения медосмотра.

3.23. Готовить и подавать предложения по организации оплаты и условий труда работников службы, а также по другим социальным вопросам коллектива для включения их в коллективный договор.

3.24. Оформлять письменное разрешение (наряд-допуск) на производство работ повышенной опасности и организовать их выполнение.

3.25. Организовывать паспортизацию санитарно-технического состояния и наличия средств охраны труда и аттестацию рабочих мест в службе.

3.26. Обеспечивать рабочие места инструкциями, памятками, плакатами, знаками безопасности и другой необходимой документацией по ОТ и ТБ. Оборудовать в службе уголок по ОТ, ТБ, пожарной и электробезопасности, обеспечить его необходимой литературой и наглядными пособиями.

3.27. Проводить испытания оборудования, средств малой механизации, приспособлений.

3.28. Останавливать работу машин, механизмов, оборудования, неисправность или несоответствие которых может привести к несчастному случаю, а также запрещать работу в помещениях, на рабочих местах, где имеется угроза жизни и здоровью работающих, с немедленным извещением об этом руководителя предприятия.

3.29. Организовать безопасное хранение, транспортировку и использование ядовитых, взрывоопасных, легковоспламеняющихся и других веществ.

3.30. Проводить пропаганду безопасных методов труда и сотрудничать с администрацией в вопросах ОТ.

3.31. В случае возникновения на предприятии чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев принимать срочные меры по оказанию помощи потерпевшим.

3.32. Обеспечить оказание своевременной медицинской помощи пострадавшим и немедленно сообщить руководителю предприятия о происшедшем несчастном случае или чрезвычайной ситуации.

3.33. Проводить ежедневно текущий контроль по вопросам ОТ с записью выявленных недостатков в журнале оперативного контроля.

3.34. Своевременно подавать служебные записки в службу ОТ о выполнении предписаний, актов по вопросам ОТ, а в отдел кадров – о допуске к самостоятельной работе.

3.35. Обеспечить устранение причин, которые приводят к несчастным случаям и профессиональным заболеваниям.

3.36. Производить своевременное расследование аварий и браков в работе оборудования.

3.37. Постоянно контролировать состояние охраны труда, пожарной, электро - и техногенной безопасности, промсанитарии в службе; участвовать в работе комиссий по проведению оперативного контроля по охране труда в отделении.

3.38. Обеспечивать четкие действия работников службы при возникновении аварийных ситуаций, несчастных случаев, пожаров, для чего снабжать их инструкциями и другими нормативными актами об их действиях при вышеупомянутых ситуациях.

3.39. При получении сигнала немедленно принимать меры по ликвидации и расследованию всех чрезвычайных происшествий в службе и одновременно информировать о случившемся руководителя предприятия, а также заинтересованные организации города (СЭС, милиция, пожарная часть и т. д.).

3.40. Регулярно проводить осмотры технического состояния оборудования, инструментов, средств малой механизации, наличия заземления, наличия технической документации на них, при обнаружении неисправностей принимать меры по своевременному их ремонту.

3.41. Не допускать работников к работе на неисправном оборудовании, при отсутствии у них средств индивидуальной защиты и без их обучения и соответствующего инструктажа по охране труда, пожарной, электро - и техногенной безопасности, промсанитарии.

3.42. Принимать меры к немедленному устранению причин и условий, которые могут вызвать простой, аварию или иной ущерб, а при отсутствии возможности устранить эти причины своими силами незамедлительно поставить об этом в известность руководителя предприятия.

3.43. Содержать свое рабочее место в чистоте и порядке, содержать свою спецодежду в чистоте и порядке, производить мелкий ремонт спецодежды.

3.44. Проходить вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи, учебу по охране труда и ТБ, проверку знаний по ОТ и ТБ.

3.45. Соблюдать правила и нормы ОТ, пожарной безопасности и производственной санитарии. Выполнять требования нормативных актов об охране труда, пожарной, электро - и техногенной безопасности, промсанитарии, инструкции, Правила обращения с оборудованием и другими средствами производства, пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты.

3.46. Соблюдать обязанности по охране труда, предусмотренные коллективным договором и правилами внутреннего трудового распорядка.

3.47. Соблюдать правила охраны труда при работе согласно инструкции № ____.

3.48. Проходить в установленные сроки предварительные и периодические медицинские осмотры (не реже 1 раза в год).

3.49. Сотрудничать с администрацией в деле организации безопасных и безвредных условий труда, лично принимать посильные меры по устранению любой производственной ситуации, создающей угрозу жизни и здоровью его или окружающих его людей и окружающей среде.

3.50. Сообщать руководителю предприятия или начальнику штаба ГО и ЧС о предпосылках возникновения чрезвычайных ситуаций на объектах.

3.51. Знать сигналы оповещения ГО и порядок действия по ним.

Должностная инструкция агронома подписывается сотрудником.
Должностную инструкцию агронома необходимо утвердить и согласовать.

Должностная инструкция агронома - 3.3 out of 5 based on 3 votes

Другие статьи

Новые правила по охране труда в сельском хозяйстве

Новые правила по охране труда в сельском хозяйстве

Утверждены новые правила по охране труда в сельском хозяйстве. В настоящее время в сельском хозяйстве действуют 11 правил по охране труда, в том числе:

  • в птицеводстве и птицепереработке;
  • в животноводстве;
  • в растениеводстве;
  • в табачной промышленности;
  • при ремонте и техническом обслуживании сельскохозяйственной техники;
  • при проведении мелиоративных работ;
  • при хранении плодоовощной продукции;
  • при выполнении сельскохозяйственных работ в условиях радиоактивного загрязнения территории,
  • на послеуборочной доработке и хранении семян сахарной свеклы,
  • для работников агропромышленного комплекса при использовании пестицидов и агрохимикатов.

Положения указанных правил устарели и не соответствуют действующим положениям Трудового кодекса Российской Федерации, подзаконным нормативным правовым актам, содержащим государственные нормативные требования охраны труда, и требуют пересмотра. Кроме этого работы, проводимые в сельском хозяйстве, связаны с высоким риском получения производственных травм. За 11 месяцев 2014 года на производстве в указанной отрасли численность пострадавших со смертельным исходом составила 278 человек. Нарушения требований охраны труда работниками на предприятиях сельского хозяйства чаще всего происходят из-за ненадлежащего обучения персонала по охране труда, низкой квалификации рабочих и нахождения последних в состоянии алкогольного опьянения.

25 марта 2016 года Минюстом России были зарегистрированы новые Правила по охране труда в сельском хозяйстве, которые 30 марта, были опубликованы на официальном интернет-портале правовой информации под номером 0001201603300027. Приказ вступает в силу по истечении трех месяцев после его официального опубликования.В этой связи разработка единых правил по охране труда в сельском хозяйстве способствует установлению унифицированных государственных нормативных требований охраны труда и снижению риска производственного травматизма в указанной сфере деятельности.

Новые правила по охране труда в сельском хозяйстве устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении основных производственных процессов по возделыванию, уборке и послеуборочной обработке продукции растениеводства, содержанию и уходу за сельскохозяйственными животными и птицей, мелиоративных работ и работ по очистке сточных вод производства и первичной переработки сельскохозяйственной продукции.

Требования правил по охране труда обязательны для исполнения работодателями — юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими сельскохозяйственные работы. Соблюдение правил обязательно при проектировании новых и разработке проектов реконструкции действующих объектов производства сельскохозяйственной продукции, изменении существующих производственных процессов проведения сельскохозяйственных работ.

В соответствии с Правилами, работодатель должен обеспечить безопасную эксплуатацию производственных зданий, сооружений, машин, инструментов, оборудования, безопасность производственных процессов, сырья и материалов, используемых при проведении сельскохозяйственных работ и их соответствие государственным нормативным требованиям охраны труда.Федеральный государственный надзор за выполнением требований правил будут осуществлять должностные лица Федеральной службы по труду и занятости и государственных инспекций труда в субъектах Российской Федерации.

Работодателем должна быть организована разработка инструкций по охране труда для профессий и видов выполняемых работ, которые утверждаются локальными нормативными актами работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа, а также технологических документов на производственные процессы (работы).

Стоит также напомнить, что согласно требованиям изложенным в пункте 3.3. Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций, утверждённого Постановлением Минтруда РФ и Минобразования РФ от 13 января 2003 г. № 1/29, внеочередная проверка знаний требований охраны труда работников организаций независимо от срока проведения предыдущей проверки проводится при введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда. Другими словами, ответственные лица, осуществляющие функционирование системы управления охраной труда, в т.ч. и руководитель организации, должны пройти внеочередную проверку знаний требований охраны труда и далее, в составе аттестационной комиссии, созданной руководителем организации, осуществить внеочередную проверку знаний требований охраны труда всем остальным работникам организации.

Кроме всего прочего, лицам, ответственным за разработку программ обучения по охране труда, программ первичных инструктажей на рабочем месте, необходимо будет осуществить внеплановый пересмотр данных локальных нормативных правовых актов на предмет внесения в них соответствующих изменений.

Понравилась статья? Поделись с друзьями!

Инструкция по охране труда для агронома - Важная информация

Инструкция по охране труда для агронома

СБОРНИК ТИПОВЫХ ОТРАСЛЕВЫХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА ТОИ Р-97300-001-95. Министерство сельского хозяйства и продовольствия РФ Минсельхозпрод России. Предпринимательское право Подождите, идет загрузка документа. Страницы: 4 отраслевой инструкции N 1. Опасные состояния: - нарушение изоляции силового кабеля; - наличие зерна на поверхности пола рабочего места; - недостаточная освещенность рабочей зоны; - подтекание масла в гидросистеме автомобилеподъемника. Опасные действия: - устранение повреждений, смазка, регулировка и очистка машин при включенных двигателях машин; - передвижение по территории зернотока несамоходных машин без отключения их от электросети; - натяжение силового кабеля или наезд на него при передвижении машин с приводом от колес; - передвижение машин по территории зернотока без разрешения заведующего током; - самостоятельное открытие распределительных щитов; - оставление без надзора работающих машин; - нахождение под поднятым автомобилеподъемником, стрелой зернопогрузчика, транспортера; - допуск к машинам посторонних лиц; - отдых и курение в неустановленных местах; - работа в одежде со свободно развевающимися концами; - нахождение в бункере-накопителе зерна, завальной яме. При работе пользуйтесь комбинезонами хлопчатобумажными ГОСТ 12. Подходы, подъезды к машине, агрегату держите свободными в целях возможной эвакуации или подъезда пожарной техники. Требования безопасности перед началом работы 2. Получите у заведующего током задание инструкции по его безопасному выполнению. Произведите смазку машин согласно руководству завода-изготовителя. Передвижные машины и оборудование установите на площадке так, чтобы ветер относил пыль из рабочей зоны. Проверьте наличие исправность защитных ограждений приводов рабочих органов, наличие защитных предохранительных решеток на завальных ямах, приемных бункерах. Обеспечьте защиту токопроводящих проводов и кабелей к электрифицированным машинам и установкам от механических повреждений или подвесьте их на недоступную для повреждения машинами и прикосновения людьми высоту. Проверьте надежность крепления и наличие заземления электрооборудования машин и пультов управления ими. Не приступайте к работе на машинах при открытых дверцах пультов управления, снятых крышках магнитных пускателей и другой электроаппаратуры. Проверьте натяжение транспортерного полотна и убедитесь в надежности ограждения мест набегания полотна на барабаны и ролики. Убедитесь в наличии под платформой автомобилеподъемника специального ограждения, препятствующего доступу под платформу. Убедитесь в отсутствии подтекания масла из гидросистемы автомобилеподъемника. Опробуйте работу машины на холостом ходу, обнаруженные недостатки устраните. Во время подготовки машин к работе на пульте управления вывесите плакат "Не включать! Требования безопасности во время работы Общие требования 3. Перед пуском машин убедитесь в отсутствии людей вблизи них и подайте звуковой сигнал. Включать и выключать машину разрешается только машинисту. Не работайте со снятыми ограждениями ременных и цепных передач триерных цилиндров и других вращающихся частей зерноочистительных машин, муфт, блоков натяжных устройств, мест набегания полотен транспортеров на барабаны, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты в зонах рабочих мест, а также движущихся частей машин и механизмов, находящихся в местах, свободных для доступа. Устраняйте повреждения, производите очистку машины от зерна и примесей, смазку и регулировку только при выключенном рубильнике, отключенном штепсельном разъеме и остановленной машине. При обслуживании и очистке высокорасположенных узлов машин и электрооборудования пользуйтесь стремянкой или переносной лестницей с опорными наконечниками, исключающими возможность скольжения ее по полу земле, площадке и т. Перемещение зерноочистительных и транспортных машин по территории зернотока производите с разрешения заведующего током или его помощника, ответственного за состояние техники безопасности. Не допускайте накопления пыли, соломистых отходов, зерновых остатков и другого мусора около машин, в рабочей зоне. Не оставляйте работающие машины без наблюдения. Для обрушения сводов зерна используйте специальные скребки с длинными ручками, позволяющими находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения насыпи исключить возможность быть засыпанным зерном. Не перешагивайте через скребковые цепи загрузочных транспортеров работающих машин. Для машинистов зернопогрузчиков, зерноочистительных и сортировальных машин 3. При перемещении самопередвижных машин не допускается натяжение питающего провода, а также наезд на. Изменение позиции места работы зерноочистительных и сортировальных машин, погрузчиков зерна и другого несамоходного оборудования производите при отсоединенном от силового шкафа питающем кабеле. Не допускайте транспортировки этих машин с подключенным кабелем. Очищайте сита и решета специальной щеткой. При очистке решет ветрорешетной машины механическим способом, с помощью специальных щеток, регулировку щеток проводите только после остановки машины. При обслуживании решетных станов зерноочистительных машин не становитесь на ситовой кузов, а также на раму щеточного механизма. Во время работы зерноочистительных машин зерно и отходы убирайте со скатных досок и лотков специальными скребками с длинными ручками. Не очищайте руками через смотровые люки осадочные камеры аспирационных устройств. Эту работу выполняйте после полной остановки машины. Не допускается проводить какие-либо ремонтные работы без остановки триера. При возникновении каких-либо технологических отклонений в работе триера остановите его и устраните неисправность. При обслуживании транспортеров 3. Во время работы транспортеров не становитесь на раму машины, не открывайте крышки люков кожуха. Для очистки забившегося зерном шнека остановите машину, а затем откройте люки кожуха. Не направляйте руками зерно к рабочим органам шнека. Не влезайте в кузов транспортного средства для разравнивания зерна. Разравнивание зерна должно проводиться путем перемещения транспортного средства. Передвижение ленточных конвейеров транспортероввследствие опасности их опрокидывания, производите транспортными средствами. При перемещении транспортеров их поворотные скребковые части устанавливайте параллельно ходовым колесам. При перекатывании транспортеров не становитесь сбоку и не толкайте машину. Для оператора автомобилеподъемника 3. Оператор автомобилеподъемника обязан следить за выполнением требований безопасности водителями разгружаемых автомобилей. Расстояние между разгружаемой машиной и машиной, ожидающей разгрузки, должно быть не менее 20 м. Разрешение на въезд автомобиля на подъемник давайте только после того, как убедитесь в отсутствии людей в приемном бункере, завальной яме. Не допускайте к разгрузке автомобили с неисправными тормозными системами и общий вес с зерном которых больше установленной грузоподъемности автомобилеподъемника. Борта автомашин открывайте с площадки, огражденной перилами. Зерно, оставшееся в кузове автомобиля, стоящего на платформе автомобилеподъемника, очищайте скребком с длинной ручкой, находясь при этом вне опасной зоны. Залезать в кузов автомобиля при поднятой платформе запрещается. Подъем платформы начинайте только после того, как убедитесь в отсутствии на ней и в разгружаемом автомобиле людей, а также посторонних предметов между упорными башмаками и колесами. Не поднимайте платформу подъемника на угол, больший, чем это необходимо для опоражнивания кузова транспортного средства. Не находитесь сами и не допускайте посторонних лиц под поднятую платформу автомобилеподъемника. Разрешение на съезд автомобиля с автомобилеподъемника давайте только после полного опускания платформы. При необходимости осмотра механизмов подъемника и гидравлической системы поднимите платформу автомобильного подъемника на 1,0 - 1,5 м, надежно зафиксируйте ее специальными стойками, отключите от электросети электродвигатель и только после этого приступайте к осмотру или ремонту. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. При появлении напряжения на корпусе машины немедленно отключите общий рубильник. В случае возникновения опасности травмирования работников, а также при появлении дыма, запаха гари, необычного шума немедленно остановите работу и сообщите заведующему током. Отключение машин производите с пульта управления или ближайшей "Кнопкой аварийного отключения". Требования безопасности по окончании работы 5. Отключите машину от питающей сети. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 23 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОДРАБОТКЕ ЗЕРНА НА ТОКАХ ВРУЧНУЮ 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для работников, занятых ручной подработкой зерна на токах подгребание зерна к загрузочным транспортерам машин, перелопачивание буртов зерна, очистка приямков норий, затаривание зерна, погрузка в транспортные средства и др. К немеханизированным работам на зернотоках допускаются лица, обученные безопасным приемам выполнения работ. К погрузочно-разгрузочным работам вручную допускаются лица не моложе 18 лет. Опасные состояния: - движущийся по территории зернотока транспорт; - движущиеся загрузочные транспортеры машин; - нарушения изоляции кабелей электрифицированных машин; - скопление углекислого газа в приямках норий; - недостаточная освещенность рабочей зоны. Опасные действия: - работа вблизи движущихся загрузочных транспортеров; - нахождение в бункере-накопителе, завальной яме, приемном бункере без разрешения руководителя работ; - работа в одежде со свободно развевающимися концами; - отдых и курение в неустановленных местах. Требования безопасности перед началом работы 2. Проверьте исправность ручного инструмента деревянных лопат, приспособлений для очистки рабочих органов машин и др. Убедитесь, что поверхность ручек лопат, грабель и другого ручного инструмента гладкая, ровно зачищена, без трещин и заусенцев. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов и мусора в рабочей зоне. Требования безопасности во время работы 3. Выполняйте указания заведующего током или машиниста оператора машинв распоряжение которого направлены. Машинист оператор является старшим. Не подгребайте руками зерно к загрузочным транспортерам и рабочим органам погрузчиков, транспортеров, зерноочистительных и сортировальных машин. Для работы используйте только инструмент вилы, грабли, лопаты из дерева. Не перешагивайте через неогражденные скребковые цепи загрузочных транспортеров машин. Не спускайтесь в бункеры-накопители, завальные ямы приемные бункера для разравнивания зерна или зерновых отходов, а также для отдыха в. Не работайте в бункерах и завальных ямах без разрешения руководителя работ и организации контроля страховки. Очистку приямков заглубленных норий во избежание отравления скапливающимися в них газами производите бригадой не менее 2 человек под наблюдением механика. Выход на насыпь зерна высотой более 1,5 м и передвижение по ней во избежание попадания в сыпучую среду, при возможном обрушении откосов, не допускается. Для обрушения сводов зерна используйте специальные скребки с ручками такой длины, чтобы находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения насыпи исключить возможность быть засыпанным зерном. Работа рабочих в складе зерна допускается только под наблюдением лица, ответственного за безопасность работ в складе. При въезде машин в склад под погрузку или разгрузку не находитесь в дверном проеме и в непосредственной близости от машин. Ручную погрузку затаренного зерна осуществляйте в транспортные средства с выключенным двигателем и установленные на ручной тормоз. Открывайте и закрывайте борта транспортного средства вдвоем, при этом находитесь сбоку бортов. При погрузке мешков находитесь сбоку подаваемого груза, при этом один или двое рабочих должны находиться в кузове транспортного средства и принимать груз. Следите, чтобы мешки не возвышались над уровнем бортов. При переездах автомобиля запрещается находиться в кузове, сидеть на мешках и бортах кузова, переезжать на подножках и крыше кабины, садиться и спрыгивать на ходу. Для подъема спуска в кузов транспортного средства пользуйтесь лестницами-стремянками. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. Если при прикосновении к машине почувствуете воздействие электрического тока, немедленно удалитесь от машины на безопасное расстояние, предупреждая об этом машиниста и работников, обслуживающих эту машину. Требования безопасности по окончании работы 5. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 24 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ ОБРАБОТКЕ ТАБАКА И МАХОРКИ 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для работников, занятых подвешиванием и снятием табачных гаванок и гирлянд махорки, огневой сушкой, сортировкой, тюкованием и упаковкой табака и махорки. К работам, связанным с послеуборочной обработкой табака и махорки, допускаются лица не моложе 18 лет, освоившие безопасные приемы их выполнения. К работе в качестве подсобных рабочих при транспортировке тюков женщины не допускаются. Рабочие, занятые укладкой тюков в кузова транспортных средств, развешиванием, снятием табачных гаванок и гирлянд махорки с лестниц-стремянок, не должны иметь медицинских противопоказаний для работы на высоте. Опасные состояния: - наличие в воздухе рабочей зоны табачной пыли; - работы на высоте; - наличие острых рабочих органов у машин, острый ручной инструмент; - наличие элементов оборудования, температура которых выше 45 град. С; - части машин и оборудования, которые могут оказаться под опасным напряжением; - недостаточная освещенность; - скользкое или захламленное состояние поверхностей рабочих площадок, проходов и лестниц-стремянок; - опускающиеся элементы оборудования для тюкования табака прессами. Опасные действия: - использование случайных предметов в качестве опор, подставок при развешивании, снятии гирлянд, гаванок; - использование неисправных лестниц или лестниц с просроченной датой испытания; - включение в работу сушилок при неисправных приборах дистанционного контроля за процессом сушки; - отдых и курение в неустановленных местах; - работа сортировщиков при обслуживании линий в одежде со свободно развевающимися концами; - допуск на пункты послеуборочной обработки табака посторонних лиц. При работе пользуйтесь костюмами хлопчатобумажными мужчины - ГОСТ 12. При огневой сушке листа табака в сушилках дополнительно надевайте рукавицы комбинированные ГОСТ 12. При сортировке, перекладке, тюковании дополнительно надевайте противопылевые респираторы типа Ф-62Ш, ТУ 6-16-2485, У-2К, ТУ 6-16-2267. Склады хранения табачного сырья и материалов, открытые склады под навесами и на открытых площадках должны быть укомплектованы средствами пожаротушения: 2 огнетушителя, лопата, ведро, багор, ящик с песком емкостью 0,5 куб. Не допускайте складирования материалов между складами. Применяйте светильники пылевлагонепроницаемого исполнения. Не располагайте светильники ближе 0,5 м от штабелей. Прокладку проводов электроосвещения производите в металлических рукавах или трубах. Не располагайте площадки для открытых складов хранения табачного сырья и материалов под ВЛ электропередачи. Не применяйте нагревательные приборы, не пользуйтесь открытым огнем, не курите на территории складов и в помещениях по послеуборочной обработке табака и махорки. Не применяйте на территории склада погрузчики с двигателем внутреннего сгорания. Подъезжайте к штабелям на тракторах и автомашинах так, чтобы выхлопная труба располагалась с противоположной стороны штабеля. Выхлопную трубу оборудуйте искрогасителем. Эксплуатацию машин, агрегатов, комбайнов, механизмов, оборудования производите только согласно указаниям "Технического описания и руководства по эксплуатации". Требования безопасности перед началом работы 2. Убедитесь в том, что на рабочем месте отсутствуют посторонние предметы, мусор и т. Проверьте целостность и прочность жердей в сушильных помещениях. Сломанные и подгнившие жерди замените. Проверьте исправность приставных лестниц, лестниц-стремянок и подставок. Убедитесь, что срок очередного испытания лестниц, подставок не истек. Деревянные лестницы испытываются через полгода, а металлические - один раз в год. Убедитесь в наличии защитных экранов сетокограждающих воздуховоды теплоносителя и открытые места сушилок. Проверьте исправность воздухоприготовительных агрегатов, вытяжных зонтов и приточно-вытяжной вентиляции, приборов дистанционного контроля, электродвигателей, вентиляторов, транспортеров и толкателей вагонеток; наличие исправность световой или звуковой сигнализации, заземления электродвигателей, герметичности дверей отсеков, замков на них, предохранителей для их открывания изнутри отсека, регулируемых клапанов на рециркуляционных, нагнетательных, выбросных воздуховодах и плотность прилегания клапана забора наружного воздуха. Перед пуском пресса в работу проверьте точность установки и последующую фиксацию пресс-формы относительно направляющего кожуха верхней прессующей плиты, давление масла в сети, исправность редукционного клапана, регулирующего усилие прессования, т. Требования безопасности во время работы 3. Развешивание и съем гирлянд, гаванок производите с лестниц или подставок. Использование случайных предметов ящиков, кирпичей, камней и т. Перед подъемом на лестницу подставку убедитесь в ее устойчивости. Подкладка камней, досок и т. При подаче стеблей в плющилку не подводите руки близко к плющильным барабанам и не проталкивайте руками стебли. При нанизывании листьев табака на шпагат вручную или специальными машинами остерегайтесь повреждения рук иглой. Осмотр и проверку продукции в сушильной камере производите только после ее отключения. Перед загрузкой вагонеток в сушильную камеру, во избежание схода этажерок с рельсовых путей их заклинивания в шлюзах, следите, чтобы кипы не выступали за полки этажерок, а также за исправностью этажерок. Не допускайте деформации рамы и нарушения соосности колес ходовой тележки. Наблюдения или замеры в сушильной камере производите при наличии предохранительных приспособлений на замках дверей, позволяющих открывать двери изнутри отсека. Входите в отсек только при дежурстве второго технолога, находящегося за пределами отсека линии непрерывной ферментации табака, и наличии сигнализации. Включение привода винтового толкателя вагонеток, закрытие дверей отсека производите только после того, как убедитесь в отсутствии людей в отсеках установки. При перемещении этажерок следите, чтобы на пути их движения не было людей. Перед началом движения подайте предупредительный сигнал. Уборку отсеков от табачной мелочи, листьев, установку этажерок на рельсы производите только после охлаждения отсеков до температуры окружающего воздуха. При загрузке сетчатых транспортеров следите за равномерной подачей листьев в установку и за тем, чтобы с ними не попали посторонние пожароопасные предметы. Во время работы установки не снимайте с игл кассет намотавшиеся листья и посторонние предметы, не производите чистку питающего транспортера. Следите, чтобы во время работы пресса панели были закрыты. Закладку фиксирующих пластин с рядном и выемку готовой кипы производите только после полной остановки пресса. Не допускается очищать от табачной мелочи ленту устройства для выталкивания, подпрессовки и фиксации кип; отлучаться от пресса до его остановки или поручать его обслуживание другому лицу; работать с частично или полностью открытыми дверцами пресс-камеры; становиться на загрузочный ленточный транспортер и подталкивать табак в пресс. Складирование кип производите в строго определенном месте, не загромождайте проходы кипами, отходами и посторонними предметами. При укладке тюков кип на транспортные средства обеспечивайте устойчивое положение груза. Для поддержания чистоты и порядка на рабочем месте применяйте предназначенный для этих целей инвентарь скребки, щетки для удаления пыли, ящики для отходов, совки, лопатки и т. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. Немедленно остановите обслуживаемую установку, машину в случае появления запаха гари, искрения, посторонних шумов и других сбоев в их работе. Требования безопасности по окончании работы 5. Остановите обслуживаемые машины, электрифицированные - обесточьте, очистите их совместно с обслуживающим персоналом от пыли, мусора и т. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 25 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ ОБРАБОТКЕ ЛУБЯНЫХ КУЛЬТУР 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для трактористов, машинистов и работников, обслуживающих мяльно-трепальные пункты в хозяйствах. Инструкция не распространяется на технологический процесс тепловой мочки, производимый на перерабатывающих заводах. Трактористы, занятые послеуборочной обработкой лубяных культур, помимо требований настоящей Инструкции, должны соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции N 2. К работе на мяльных, трепальных и куделеприготовительных машинах допускаются лица не моложе 18 лет, окончившие курсы машинистов машин для послеуборочной обработки лубяных культур, получившие соответствующее удостоверение, имеющие опыт работы на этих машинах. К работе по развязыванию снопов, приготовлению горстей, съемке волокна, уборке тресты и другим ручным работам допускаются лица, освоившие безопасные приемы работы. Опасные состояния: - наличие открытых движущихся частей машин и механизмов; - появление на корпусе электрифицированных машин напряжения, вызванного ошибками в электросхеме, нарушением изоляции или неисправностью контуров заземления; - наличие в помещении взрывоопасной пыли; - захламленность засоренность рабочего места посторонними предметами или отходами производства. Опасные действия: - устранение технических отказов при работающем двигателе машин; - отдых и курение в неустановленных местах; - складирование и хранение сырья в помещении пункта; - работа в одежде со свободно свисающими концами. Во время работы на пункте при высокой запыленности пользуйтесь противопылевыми респираторами Ф-62Ш ТУ 6-16-2485типа "Лепесток" ГОСТ 12. Все работники, обслуживающие оборудование пункта, должны пройти противопожарный инструктаж, уметь пользоваться средствами пожаротушения, знать безопасные приемы работы и свои обязанности при возникновении пожара. В помещении мяльно-трепального пункта должно быть не менее трех огнетушителей, двух бочек с водой, двух ящиков с песком. На видном месте на пожарном щите должны быть размещены лопаты, ведра, багры и ломы. Рядом с помещением должна быть пожарная бочка с водой и пожарный насос с рукавом. Проходы и подъезды к средствам пожаротушения должны быть свободными. Все машины на пункте первичной обработки должны быть оборудованы аспирационной системой для удаления пыли, пневмотранспортными устройствами для удаления костры за пределы пункта, а отходов трепания - к местам последующей обработки. Электродвигатели приводов вентиляторов и пневмотранспортера должны быть ограждены металлическими кожухами с сеткой. Корпуса электродвигателей и пускорегулирующая аппаратура должны быть надежно заземлены, а электропроводка - исправной. При использовании ВОМ трактора для привода рабочих органов машин, с целью противопожарной безопасности, оборудуйте выхлопную трубу трактора специальной трубой для отвода выхлопных газов в бочку с водой. Не допускайте касания вращающихся и движущихся рабочих органов машин о неподвижные части и защитные кожухи. В помещении пункта не курите, не пользуйтесь керосиновыми фонарями, не зажигайте спичек и не производите работы, связанные с применением открытого огня. Во время остановок машин контролируйте температуру электродвигателей, подшипников, крестовин, барабанов и других вращающихся частей. Нагрев свыше 60 град. При нагреве свыше 60 ёC руке горячо при длительном контакте машину отключите от сети для охлаждения. Выясните причину нагрева и устраните. Во время работы следите за тем, чтобы на рабочих органах машин не образовывались намотки, и не допускайте засорения их кострой. Не допускайте в помещении пункта нависания пыли на проводах, потолке и перекрытиях. Очистку производите не реже 2 раз в месяц. Не допускайте скопления отходов возле машины и хранение волокна на пункте. Костру удаляйте за пределы пункта на расстояние не менее 40 - 50 метров. В случае возникновения пожара и опасности для машины немедленно эвакуируйте ее за пределы пункта. Дышло для транспортировки должно всегда находиться возле машины. Требования безопасности перед началом работы 2. Работайте на пункте в одежде, не имеющей широких и свободно развевающихся концов. Рукава и концы брюк подвяжите аккуратно заправьте. Убедитесь, что двери эвакуационных выходов не загромождены посторонними предметами и свободно открываются наружу. Убедитесь в комплектности, правильности установки исправности машин, в наличии инструментов и приспособлений для их обслуживания и очистки. Проверьте на радиаторе трактора наличие защитного щита от попадания в него пыли, пуха и других отходов. Трактор устанавливается вне помещения на расстоянии не менее 8 - 10 м от. Проверьте натяжение приводных ремней от трактора к трепальной машине и от трепальной машины к мялке и куделеприготовительной машине, убедитесь в исправности их ограждений. Над приводными ремнями внутри помещения установите прочные ограждения со ступеньками для перехода, а снаружи - ограду из досок или жердей по всей длине приводных ремней. Убедитесь в наличии исправности столов для подачи обрабатываемого материала, помостов для подавальщиков горстей в мялку, съемщиков волокна, подавальщиков отходов в куделеприготовительную машину. Проверьте надежность крепления машин от раскачивания. Проверьте состояние и крепление мяльных вальцов, трепальных барабанов, транспортеров, трясилки, вариатора скоростей, раздаточных коробок передач и других рабочих органов их приводов. Осмотрите чешуйчатый ремень, смените сломанные чешуйки и переклепайте погнутые или выпавшие заклепки. Выправьте погнутые или смените поломанные иглы на куделеприготовительной машине. Осмотрите рабочие поверхности барабанов, вальцов, решетки трясилки, зачистите неровные места и удалите задиры, заусенцы и т. Проверьте уровень масла в раздаточной коробке передачи редуктора. Не допускайте подтекания смазки из коробки. Убедитесь, что рабочие места имеют достаточное освещение. Сгоревшие лампочки замените, а при сильном загрязнении очистите фонари. Требования безопасности во время работы 3. Пуск машин в работу производите по заранее установленному и всем известному сигналу. Не допускайте на территорию пункта посторонних лиц. Не переходите через приводные ремни или под ними, не находитесь возле них во время работы машин. Не находитесь возле приводных ремней при их надевании. Надевание приводных ремней осуществляют тракторист и машинист машины. Очистку, осмотр, устранение неисправностей и смазку машин производите при заглушенном двигателе отключенном от сетипосле полной остановки рабочих органов машин. Очистку рабочих органов от намоток производите специальными крючками. При длительном перерыве в работе заглушите трактор отключите машины от сети и снимите приводной ремень. Не открывайте крышки барабанов во время работы машины. При ремонте не оставляйте на машине или на полу инструмент, болты, гайки и т. В случае появления постороннего скрежета, шума и т. При подаче отходов в куделеприготовительную машину протрясите. Следите, чтобы с отходами в машину не попадали посторонние предметы. Убирайте костру из-под машины по мере ее накопления при помощи палки длиной 150 см с укрепленной на ее конце поперечной дощечкой размером 35 x 12 см. При уборке соблюдайте осторожность, т. Не просовывайте палки или грабли при отгребании отходов из-под машины выше продольных швеллеров рам. Устранять неисправности в электрической части машин с приводом от электродвигателя должен только дежурный электрик. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. Требования безопасности по окончании работы 5. Отключите машины с приводом от электродвигателя от сети. Очистите машины от волокна, костры и грязи. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 26 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПЕРЕРАБОТКЕ ВОРОХА ЛУБЯНЫХ КУЛЬТУР 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для работников пунктов по переработке вороха лубяных культур. Трактористы, занятые обслуживанием машин с приводом от ВОМ трактора, помимо требований настоящей Инструкции, должны соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции N 2. К работе в качестве машиниста электрифицированных ворохоразделывательных машин допускаются лица не моложе 17 лет, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности. Ворохоразделывательные машины с приводом от ВОМ трактора обслуживают трактористы-машинисты, изучившие устройство машин и освоившие безопасные приемы работы. В качестве подсобных рабочих допускается использование лиц, освоивших приемы безопасного выполнения работ. Опасные состояния: - нарушение изоляции силового кабеля; - отсутствие или неисправное состояние защитного кожуха карданного вала или ограждений вращающихся движущихся узлов и механизмов машин; - захламленность засоренность рабочих мест, проходов посторонними предметами, отходами производства и др. Опасные действия: - устранение технических, технологических сбоев при неотключенной машине или работающем двигателе трактора; - отдых и курение в неустановленных местах; - допуск на пункт к машине посторонних лиц; - оставленные без надзора передача другим лицам работающие машины; - работа в одежде со свободно свисающими концами. Работайте в комбинезонах хлопчатобумажных ГОСТ 12. При высокой запыленности пользуйтесь противопылевыми респираторами Ф-62Ш ТУ 6-16-2485типа "Лепесток" ГОСТ 12. В местах работы машин должны быть средства пожаротушения: огнетушитель, ведро, лопата, ящик с песком, кошма и бочка с водой. Огнетушитель устанавливается на машине. Не допускайте беспорядочной укладки вороха и отходов на территории пункта. Отходы путанины убирайте и складируйте на расстоянии не ближе 20 м от производственного помещения. Не загромождайте проходы, проезды, чтобы обеспечить быструю эвакуацию машины при пожаре. На территории пункта не допускается использование источников тепла и света с открытым пламенем. Требования безопасности перед началом работы 2. При использовании электродвигателя для привода рабочих органов снимите промежуточный вал, соединяющий вал отбора мощности трактора с валом бичевой терки, и ручку лебедки. При приводе рабочих органов машины от вала отбора мощности трактора снимите с машины электропривод. Установите машину так, чтобы переведенный в рабочее положение питатель возможно ближе подходил к вороху, при этом был обеспечен свободный проезд транспортной тележки для сбора половы, а пылепровод возможно дальше отводился от места работы. Осмотрите проводку, электрооборудование и заземляющий провод, убедитесь в исправности и надежности соединений. Проверьте крепление приводов рабочих органов, особенно имеющих возвратно-поступательное движение, и в случае ослабления подтяните. Проверьте натяжение цепей и ремней и в случае необходимости отрегулируйте. Осмотрите валы и снимите образовавшиеся намотки. Накопление намоток на валах не допускается, т. Очистите от пыли, половы, путанины решета веялки и решетку электродвигателя. Требования безопасности во время работы 3. Запускайте машину в работу после того, как убедитесь в отсутствии в непосредственной близости от нее людей и подачи сигнала. При передвижении машины, внезапном прекращении подачи электроэнергии, технических и технологических сбоях отключите подачу электроэнергии рубильником. Перемещение прицепной машины по территории пункта производите транспортным средством, при этом используйте жесткую сцепку, предотвращающую наезд машины на трактор. Подачу вороха в машину производите деревянным инструментом ровным слоем по всей ширине питателя и только при наличии верхнего перекрытия входного окна камеры питателя. При подаче вороха тщательно растряхивайте пучки путанины и не допускайте попадания в машину вместе с ворохом посторонних предметов. При обслуживании высоко расположенных узлов и механизмов пользуйтесь лестницей. Обслуживание машин, устранение неисправностей и забиваний производите при полностью остановленной машине. На пульт управления вывесите плакат "Не включать! Не оставляйте без надзора работающую машину, не перепоручайте надзор за ней другим лицам. Тракторист во время работы машины должен находиться в кабине трактора и наблюдать за действиями работников и техническим состоянием машины. Не приступайте к работе без ограждения карданного вала и движущихся, вращающихся рабочих органов машины. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. При ощущении действия электрического тока покалывание во время прикосновения к частям машины, обнаружении повреждения изоляции кабеля, нагреве электродвигателя, появлении запаха гари или дыма действуйте в следующей последовательности: подсобные рабочие обязаны сообщить об этом машинисту машины и по его распоряжению удалиться от машины в указанное им место; машинист обязан отключить обслуживаемую машину, отсоединить от сети и сообщить старшему по пункту; старший по пункту обязан организовать устранение неисправности. Устранять неисправности в электрооборудовании разрешается только дежурному электрику. Требования безопасности по окончании работы 5. Отключите машину с электроприводом от электросети, отключите ВОМ и заглушите двигатель трактора - для машин с приводом от трактора. Совместно с обслуживающим персоналом очистите машину. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 27 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ОПЕРАТОРОВ ЛИНИЙ И МАШИН ПО СОРТИРОВКЕ, КАЛИБРОВКЕ И УПАКОВКЕ ПЛОДООВОЩНОЙ ПРОДУКЦИИ 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для машинистов операторовзанятых обслуживанием машин и линий по сортировке, калибровке и упаковке плодоовощной продукции. К работам в качестве машинистов операторов машин и линий по сортировке, калибровке и упаковке плодоовощной продукции допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие под руководством электромонтера практические занятия по безопасному обращению с электрифицированными машинами, сдавшие экзамен и получившие квалификационную группу по электробезопасности. Включение и выключение обслуживаемых электрифицированных машин или линий разрешается производить только машинистам операторам. Опасные состояния: - открытые вращающиеся, движущиеся механизмы и узлы машин, линий; - наличие растительных отходов или потерь плодоовощной продукции на поверхности полов и помостов, проходов и площадок, скользкое состояние полов и помостов, проходов и площадок; - появление на корпусе машин напряжения вследствие нарушения изоляции кабеля провода или неисправность отсутствие заземления; - недостаточная освещенность рабочей зоны. Опасные действия: - нахождение под поднятым грузом, стрелой транспортера; - отдых, курение в неустановленных местах; - передвижение электрифицированных машин по территории пункта без отсоединения их от электросети; - натяжение силового кабеля или наезд на него при передвижении машин; - устранение неисправностей, забиваний, регулировка рабочих органов и проведение других работ по обслуживанию машин, линий при неотключении их от сети; - оставление без надзора работающих машин, линий; - работа в одежде со свободно свисающими концами. Работайте в комбинезоне хлопчатобумажном ГОСТ 12. В условиях повышенной запыленности воздуха пользуйтесь респираторами противопылевыми Ф-62-Ш ТУ 6-16-2485типа "Лепесток" ГОСТ 2. Требования безопасности перед началом работы 2. Очистите от налипшей земли и примесей ведущий и ведомый барабаны приемных бункеров, транспортеров, узлы сортировальных устройств, выгрузные люки накопительных бункеров и др. Удалите камни из пазов роликов, цепных передач, посторонние предметы с транспортерного полотна. Убедитесь в отсутствии на переборочных столах, транспортерах и сортировках посторонних предметов: инвентаря, инструмента и т. При замене приемного бункера на транспортере-подборщике совмещайте отверстия крепежных деталей только с помощью бородка. Проверьте целостность изоляции силового кабеля и надежность заземления машины, оборудования линии. В случае обнаружения механических повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления подключать оборудование к сети запрещается до устранения повреждения с последующей проверкой. Осмотрите предохранительные муфты электропривода. Проверьте их исправность и правильность регулировки. Для проверки затормозите соответствующий рабочий орган и, вращая от руки воротом или ломиком карданную передачу, убедитесь в том, что муфта срабатывает прощелкивает. Не затягивайте предохранительную муфту до полного соприкосновения витков пружины. Проверьте натяжение ремней, цепей привода и транспортерных лент. Не допускайте чрезмерного натяжения полотна, ремней и цепей. Запрещается наваривать на барабаны прутья, уголки и т. При смазке узлов машин следите, чтобы не было подтекания смазочных материалов. Случайно пролитые на пол смазочные материалы подотрите тряпкой, засыпьте песком и уберите. Проверьте наличие и надежность ограждений подвижных частей переборочных столов и сортировок, мест набегания лент на барабаны и ролики, цепей на звездочки, ремней на шкивы, а также надежность фиксации подвесных транспортеров цепями. Проверьте зазор между полотном и делителями. Во избежание затягивания рукавиц зазор должен быть не более 10 мм. Проверьте высоту транспортных средств, применяемых при выгрузке накопительных бункеров технологического продукта и отходов, чтобы избежать поломок бункеров. Проверьте наличие лопат, чистиков для очистки транспортеров, роликов и толкателей для проталкивания корнеклубнеплодов в бункере. На поддонах должно быть клеймо, удостоверяющее их грузоподъемность и срок их очередной аттестации. Проверьте наличие плакатов и знаков безопасности: - у входа в помещения приемосортировальных и приемозаготовительных пунктов: "Вход посторонним лицам воспрещен! Во избежание наезда на электрокабель во время работы подвесьте кабель на опорах, обеспечив необходимые габариты. Проверьте освещение, работу сигнализации. Проверьте работу установки на холостом ходу в предусмотренной правилами эксплуатации последовательности и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари. Требования безопасности во время работы 3. Пуск линии в работу производите, убедившись в отсутствии опасности для окружающих. Перед пуском подайте звуковой сигнал. При подаче напряжения на пульт управления должна включаться световая сигнализация. Включение линии в работу без включенной световой сигнализации, а также при скоплении на рабочих поверхностях большого количества продукции запрещается. Не допускайте завала электрооборудования землей и растительными отходами. Во время работы оборудования не допускайте его перегрузок, а также попадания на оборудование посторонних предметов камней, обломков досок, проволоки и т. Не включайте без необходимости кнопочную станцию "Аварийный стоп! Не допускайте перегрева подшипников. При обслуживании или очистке узлов, расположенных на высоте свыше 1,5 м, пользуйтесь стремянкой или переносной лестницей с опорными наконечниками, исключающими возможность ее скольжения по полу. При работе на высоте более 2,0 м на неогражденных конструкциях используйте предохранительные пояса. Не допускается: - работать со снятыми или неисправными защитными ограждениями; - производить очистку, регулировку, ремонт, смазку узлов на неотключенном необесточенном оборудовании; - садиться на транспортеры во избежание их опрокидывания; - переходить через транспортеры, минуя специальные проходы. Следите за ходом работы и состоянием оборудования, не допускайте к работе на линии посторонних лиц, не покидайте свое рабочее место и не занимайтесь посторонними делами. При проведении профилактических, ремонтных работ, а также работ по удалению технологических отходов и очистке рабочих органов машин отключите линию от электросети, на отключающем устройстве, дверцах пульта управления повесьте запрещающий плакат "Не включать, работают люди! Перемещение машин по территории производите с разрешения и под руководством старшего по пункту. Не производите перемещение несамоходной машины, не отсоединив токоведущего провода от сети. При перемещении погрузчика расстояние между строительными конструкциями или штабелем грузов должно быть не менее 0,8 м. Движение машины, подъем и опускание груза, включение транспортера, поворот стрелы погрузчика производите, убедившись в безопасности этих действий для окружающих, после подачи звукового сигнала и небольшой паузы. При регулировочных работах под бункером установите под него подставки. Перед пуском кантователя, перед возвратом его в исходное положение убедитесь в отсутствии людей или машин в радиусе действия стрелы с грузом. Поворот кантователя производите плавно, без рывков. Включайте гидроцилиндр клапана крышки только по завершении хода кантователя перед опорожнением. После предварительного наклона и схватывания контейнеров до упоров не поворачивайте кантователь, предварительно не опустив крышку в нижнее положение и не закрыв клапана крышки. Не останавливайте кантователь в промежуточном положении. При обкатке, а также при длительных перерывах в работе примите дополнительные меры по предотвращению возможной течи масла или разрыва под нагрузкой рукавов, маслопроводов. Включайте и выключайте механизмы плавно, без рывков, не допускайте присутствия посторонних лиц на расстоянии ближе 2 м от опорожнителя, при появлении течи масла немедленно отключите двигатель гидросистемы. В случае необходимости выгрузки отходов или продукции на землю убедитесь в том, что в опасной зоне нет людей. Не производите очистку, регулировку, ремонт, смазку узлов на машине с поднятым бункером, не подключайте оборудование к сети при обнаружении повреждений кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления, а также при отсутствии защитно-отключающего устройства и заземления корпуса машин; не допускайте наезда машины на питающий кабель. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. При появлении напряжения на корпусе машины немедленно отключите общий рубильник. В случае возникновения опасности травмирования работников, а также при появлении дыма, запаха гари, необычного шума немедленно прекратите работу и сообщите старшему по пункту. Отключение машин производите с пульта управления или ближайшей кнопкой аварийного отключения. Требования безопасности по окончании работы 5. Отключите линию или машину от питающей сети. Закройте на ключ пульт управления. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 28 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПЕРЕБОРЩИКОВ НА МАШИНАХ И ЛИНИЯХ ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ ОБРАБОТКИ ПЛОДООВОЩНОЙ ПРОДУКЦИИ 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для работников, занятых переборкой, сортировкой, калибровкой плодоовощной продукции на переборочных столах и транспортерах машин и линий для послеуборочной обработки плодоовощной продукции. К работе в качестве переборщиков допускаются лица, освоившие безопасные приемы выполнения работ и не имеющие медицинских противопоказаний. Опасные состояния: - движущийся по территории пункта транспорт; - движущиеся элементы машин, линий; - скользкая или захламленная растительными отходами, землей и т. Опасные действия: - отдых и курение в неустановленных местах; - работа вблизи движущихся элементов машин, линии; - работа в одежде со свободно свисающими концами. При работе используйте фартук клеенчатый ГОСТ 12. В условиях повышенной запыленности воздуха пользуйтесь респираторами противопылевыми Ф-62Ш ТУ 6-16-2485типа "Лепесток" ГОСТ 12. Требования безопасности перед началом работы 2. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов, растительных остатков, грязи и т. Проверьте наличие исправность лопат, чистиков для очистки транспортеров и роликов, толкателей для проталкивания корнеплодов в бункере. Лопаты, чистики, толкатели должны быть с гладкими рукоятками, без трещин и заусенцев. Требования безопасности во время работы 3. Выполняйте распоряжения машиниста оператора машины, линии, который является старшим на линии. При сортировке сбрасывайте некондиционную продукцию и другие отходы на специально предназначенные для этих целей транспортеры или в тару. Проталкивайте корнеклубнеплоды, зависшие в бункерах, специальными толкателями. Разравнивайте корнеклубнеплоды в закромах и насыпях при остановленном загружающем оборудовании. При необходимости подачи корнеклубнеплодов к работающему подборщику находитесь только с его боковых сторон и подавайте материал с помощью ручного инструмента. Находиться на транспортных средствах во время их механизированной загрузки запрещается. При пробуксовывании транспортерной ленты, переполнении бункера, контейнера или транспортного средства сообщите механику или оператору, управляющему линией. Очищайте полотна транспортеров и узлы машин только с разрешения оператора при выключенном рубильнике и отключенном приводе линии. Очистку производите специальными чистиками, надев рукавицы. При очистке поверхности пола от просыпавшегося технологического продукта не находитесь под движущимися частями оборудования. Подобранные корнеклубнеплоды засыпайте в приемные части загрузочных устройств. Не проталкивайте зависшие или застрявшие корнеклубнеплоды руками, не находитесь вблизи вращающихся узлов деталейа также под выгрузными транспортерами, не влезайте в приемные и накопительные бункеры. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. Если при прикосновении к машине почувствуете воздействие электрического тока, немедленно предупредите об этом машиниста и работников, обслуживающих эту машину, удалитесь от машины на безопасное расстояние. Требования безопасности по окончании работы 5. ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 29 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДЕЖУРНОГО ЭЛЕКТРОМОНТЕРА 1. Общие требования безопасности 1. Настоящая Инструкция предназначена для дежурных электромонтеров, занятых обслуживанием электрооборудования и электроустановок напряжением до 1000 В пунктов, комплексов, агрегатов и машин для послеуборочной переработки продукции растениеводства. К обслуживанию электроустановок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение, получившие удостоверение на право эксплуатации электроустановок имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III. Электромонтеры, поступившие на работу или имеющие перерыв в работе свыше одного года, должны пройти стажировку по освоению безопасных приемов работы в течение 12 дней. Повторная проверка знаний проводится ежегодно, а также при нарушении требований правил безопасности или при изменении характера работы. Опасные состояния: - оборудование и пускорегулирующая аппаратура электроустановок, находящихся под напряжением; - утрата защитных свойств инструментом и защитными средствами; - нарушение изоляции кабелей, проводов; - расположение обслуживаемого оборудования на высоте; - неисправное состояние контрольно-измерительных приборов. Опасные действия: - применение неисправных или с просроченной датой проверки инструментов и средств защиты; - выполнение работ без снятия напряжения; - работа на высоте без применения специальных приспособлений, обеспечивающих безопасное выполнение работ. Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. При работе пользуйтесь полукомбинезоном ГОСТ 12. При выполнении работ на электролиниях дополнительно пользуйтесь сапогами резиновыми диэлектрическими ГОСТ 13385 и поясом предохранительным монтерским ГОСТ 14185. Электродвигатели, светильники, провода, распределительные устройства периодически очищайте от пыли. Неисправности в электросетях и электроаппаратуре, которые могут вызвать искрение, короткое замыкание, сверхдопустимый нагрев изоляции кабеля или провода, немедленно устраните, неисправную электросеть или ее участок отключите до приведения в пожаробезопасное состояние. При эксплуатации электроустановок: - не используйте кабель и провод с изоляцией, имеющей повреждения или утративший в процессе эксплуатации защитные и электроизоляционные свойства; - не оставляйте под напряжением кабели и провода с неизолированными концами; - не пользуйтесь неисправными, поврежденными розетками, выключателями, рубильниками, ответвительными и соединительными коробками и другими электроустановочными изделиями; - не крепите электрические провода гвоздями, не пропускайте их между створками дверей, не вешайте на проводах, роликах и выключателях какие-либо предметы, одежду и т. Во взрыво- и пожароопасных помещениях: - не производите ремонт электрооборудования, находящегося под напряжением; - не эксплуатируйте электрооборудование при неисправном защитном заземлении; - не включайте автоматически отключившуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения; - не используйте светильник не во взрывозащищенном исполнении. Внутренние и внешние поверхности электрооборудования и осветительной арматуры стеклянные колпаки, рефлекторы, металлические части, лампы всех видов освещения и др. Требования безопасности перед началом работы 2. Приведите в порядок спецодежду, спецобувь индивидуальные защитные средства, проверьте их исправность. Храните защитные средства в специальных ящиках отдельно от инструментов, они должны быть с клеймом, на котором указан срок их последней проверки. Периодичность проверок должна быть: - для диэлектрических перчаток и галош, инструмента с изолирующими ручками - 2 раза в год; - для резиновых ковриков и дорожек - 1 раз в два года; - для изолирующих подставок - 1 раз в три года; - для изолирующих клещей - 1 раз в год для установок с постоянным дежурным персоналом и 1 раз в два года для установок без постоянного дежурного персонала. Рукоятки инструмента с изолированными ручками не должны иметь повреждения изоляционного слоя. Проверьте исправность контрольно-измерительных приборов. Осмотрите и подготовьте рабочее место, уберите посторонние предметы. При необходимости использования переносной электрической лампы для освещения места работы проверьте исправность арматуры и шнура. Ознакомьтесь с записями в журнале и распоряжениями, поступившими за время предыдущего дежурства. Проверьте состояние электрохозяйства: корпуса электрифицированных машин, электродвигатели, металлические каркасы распределительных щитков и силовых шкафов должны быть заземлены, а рубильники закрыты предохранительными кожухами. Проверьте заземление корпуса пульта управления. Сопротивление заземляющих устройств не должно превышать 4 Ом. При отсутствии или неисправности заземления работать запрещается. Убедитесь, что штепсельные вилки исправны, а электрические кабели имеют надежную изоляцию, особенно в местах ввода в корпус рубильника пусковой панели и в ручку штепсельной вилки. Обеспечьте защиту токопроводящих проводов. Они должны быть защищены от механических повреждений, от соприкосновения со стальными канатами, горячими поверхностями, шлангами газопламенной аппаратуры, маслами и кислотами. Требования безопасности во время работы 3. При выполнении работ с частичным или полным снятием напряжения выполните в указанной ниже последовательности следующие организационно-технические мероприятия: - проведите необходимые отключения и примите меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры установите механический запор приводов выключателей, рубильников и разъединителей, изоляционные прокладки в рубильниках и т. При необходимости произведите ограждение оставшихся под напряжением токоведущих частей. Постоянно следите за надежностью присоединения исправностью заземляющего устройства. Запрещается использовать для заземления проводники, не предназначенные для этой цели, а также присоединять заземление "скруткой". При производстве работ на включенной части электроустановки заземление накладывайте на токоведущие части фаз со всех сторон, откуда может быть подано напряжение, включая и обратную трансформацию. Наложение заземления производите непосредственно после проверки отсутствия напряжения. Зажимы переносного заземления накладывайте на заземляемые токоведущие части при помощи штанги из изоляционного материала, работая в диэлектрических перчатках. Закрепление зажимов производите этой же штангой или непосредственно руками, но при этом обязательно пользуйтесь диэлектрическими перчатками. Снятие переносного заземления с применением штанг и диэлектрических перчаток производите в обратном порядке, т. При производстве работ на токоведущих частях, находящихся под напряжением, с применением защитных изолирующих средств оперативные измерительные штанги, штанги для очистки изоляции, указатели напряжения, изолирующие и токоизмерительные клещи и др. Смену плавких вставок предохранителей производите при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения например, на групповых щитах, сборках смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но со снятием нагрузки. Смену плавких вставок предохранителей под напряжением производите в защитных очках, диэлектрических перчатках, пользуясь изолирующими клещами. При производстве работ внутри пульта управления, перед открыванием его дверей снимите напряжение. Подключение концов провода к электросети "в закрутку", крючками и т. Сращивайте питающие кабели и провода только горячей пайкой, сваркой или соединительными муфтами с изоляцией мест сращивания, которая равноценна неповрежденной изоляции кабелей и проводов. При работе на высоте в зависимости от местных условий применяйте специальные приспособления площадки и подмостки с ограждениями, переносные лестницы, предохранительные поясапредварительно проверив их исправность, срок испытания, соответствие опор приспособлений поверхности полов, грунта, где ведутся работы. Внутри помещения работы на приставных лестницах или стремянках проводите на высоте не более 2,5 м от пола. При высоте свыше 2,5 м от пола работы выполняйте только с площадок, помостов, имеющих прочные барьеры, с поручнями высотой не менее 1 м от настила и буртиком высотой не менее 150 мм. При работе на высоте инструмент держите в специальной сумке. Работы, требующие подъема на высоту и выполняемые с лестниц или подмостей, производите не менее чем двумя исполнителями при полном снятии напряжения. При выполнении работ на высоте не допускается: - находиться на лестнице одновременно 2 работникам; - оставлять на ступеньках инструмент и другие предметы; - поддерживать лестницу снизу, находясь под работающим вверху; - применять случайные предметы для подмостей доски, бочки, ящики и т. При работе с электроинструментом предварительно проверьте его исправность и наличие заземления корпуса. Разбирайте и ремонтируйте электрифицированный инструмент, отключив его от питающей электросети. Не включайте электроинструмент в сеть при неисправных штепсельных соединениях. Не оставляйте включенным электроинструмент при переходе на другой участок работы и при замене съемной части сверло и т. Электромонтеру запрещается: - включать рубильники и кнопки пускателей с помощью посторонних предметов; - определять температуру нагрева электрических машин и трансформаторов прикосновением руки; - при осмотрах электроустановок снимать плакаты, ограждения, переносное заземление; - устранять неисправности на неотключенных токоведущих частях или в непосредственной близости от них; - производить работу на высоте с неисправных и неиспытанных переносных лестниц; - работать без заземления или при его неисправности; - при проверке отсутствия напряжения применять контрольные лампы вместо индикаторов напряжения или вольтметров; - при замене предохранителей работать без очков, спецодежды или с закатанными рукавами, без головного убора и без защитных диэлектрических средств; - оставлять открытыми сборки или распределительные устройства; - пользоваться непроверенными защитными средствами или с истекшим сроком очередного испытания; - прикасаться к оборванным и с поврежденной изоляцией токоведущим проводам, незащищенным частям электрооборудования, клеммам, шинам; - загромождать проходы к электроустановкам, пускателям и рубильникам; - единолично производить ремонтные работы электрооборудования, находящегося под напряжением. В этом случае работы должны производиться не менее чем двумя работниками. Немедленно отключите электроустановку при выявлении неисправности в работе механизмов, электрооборудования, травмировании обслуживающего персонала, пожара в зоне работы. Перед пуском временно отключенного оборудования осмотрите его, убедитесь в его исправности и готовности к приему напряжения. Предупредите работников о предстоящем включении. Требования безопасности в аварийных ситуациях 4. При обнаружении замыкания "на землю" до отключения электросети или ее участка не допускайте посторонних лиц и не приближайтесь сами к месту замыкания на расстояние менее 5 метров в закрытых помещениях и менее 10 м на открытых площадках. При обнаружении неисправности в электрических устройствах искрении, вспышке, повреждении изоляции электропроводов, кабелей, отсутствии крышек автоматов, панели электрощитов и др. Требования безопасности по окончании работы 5. Уберите защитные средства, инструмент и приспособления на предназначенные для них места. Произведите запись в журнале дежурств о выполненных, незаконченных работах и об имевших место авариях. Сдайте дежурство своему сменщику. Выполните правила личной гигиены. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ, УТВЕРЖДЕНИЯ И ПЕРЕСМОТРА ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ 1. Разработка инструкций по охране труда для работников 1. Инструкции по охране труда для работников должны обеспечивать безопасное ведение технологических процессов, безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются как по профессиям, так и на отдельные виды работ в соответствии с Перечнем профессий и работ, на которые должны разрабатываться инструкции для работников. Перечень составляется службой охраны труда предприятий при участии руководителей подразделений, главных специалистов главный технолог, главный механик, главный энергетик, главный металлург и др. Требования инструкции являются обязательными для работников. Невыполнение этих требований должно рассматриваться как нарушение трудовой дисциплины. У руководителя подразделения службы предприятия должен постоянно храниться комплект действующих в подразделении службе инструкций по охране труда для работников всех профессий и по всем видам работ данного подразделения службыа также Перечень этих инструкций, утвержденный руководителем предприятия. Разработка инструкций для работников осуществляется на основании приказов и распоряжений руководителя предприятия. Инструкции для работников разрабатываются руководителями цехов участков при бесцеховой структуреотделов, лабораторий и других подразделений предприятия. Инструкции для работников разрабатываются на основе правил по охране труда, типовых инструкций, требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации заводов - изготовителей оборудования, используемого на данном предприятии, и в технологической документации предприятия, с учетом конкретных условий производства. Инструкции не должны противоречить этим документам. Служба охраны труда предприятия должна осуществлять постоянный контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций для работников, оказывать методическую помощь разработчикам, содействовать им в приобретении необходимых инструкций, стандартов ССБТ, а также других нормативных актов по охране труда. Подготовительная работа, необходимая для разработки инструкций, должна включать: - изучение технологического процесса, выявление возможных опасных и вредных производственных факторов, возникающих при нормальном его протекании и при отклонениях от оптимального режима, а также определение мер и средств защиты от указанных факторов; - определение соответствия требованиям безопасности применяемых оборудования, приспособлений инструментов; - подбор материалов по вопросам охраны труда, которые могут быть использованы при разработке инструкций; - изучение конструктивных особенностей и эффективности средств защиты, которые могут быть использованы при выполнении соответствующих работ; - изучение информационных писем, распоряжений и приказов соответствующего федерального органа исполнительной власти по результатам аварий и несчастных случаев на предприятиях отрасли; - проведение анализа причин производственного травматизма, аварийных ситуаций и профессиональных заболеваний для данной профессии вида работы на предприятии; - определение безопасных методов и приемов работ, их последовательности, а также технических и организационных мероприятий, подлежащих включению в инструкции; - определение режимов труда и отдыха на основе утвержденных норм. Требования нормативных актов по охране труда, включаемые в инструкции, должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работника. Для вводимых в действие новых производств допускается разработка временных инструкций для работников. Временные инструкции должны обеспечивать безопасное ведение технологических процессов работбезопасную эксплуатацию оборудования и т. К разработке временных инструкций предъявляются те же требования, что и при разработке постоянных инструкций для работников. Они разрабатываются как по профессиям, так и по видам работ. Разработанные инструкции для работников утверждаются руководителем предприятия и выборным профсоюзным органом после проведения предварительных консультаций со службой охраны труда предприятия, а в случае необходимости и с другими заинтересованными службами и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда. При использовании типовых инструкций в том числе и типовых инструкций из предлагаемого сборника в качестве основы для разработки инструкций для работников необходимо проанализировать типовую инструкцию и конкретные условия предприятия, внести в типовую инструкцию дополнения, вытекающие из конкретных условий на предприятии и требований новых нормативных правовых актов, а затем оформить, согласовать и утвердить полученную инструкцию для работников данного предприятия в установленном порядке. Если при анализе типовой инструкции, конкретных условий и новых нормативных актов дополнения не выявляются, типовые инструкции оформляются, согласовываются, утверждаются используются в качестве инструкций для работников на данном предприятии. Если предприятие на имеет возможности разработать инструкции для работников самостоятельно, обращайтесь во Всероссийский научно-исследовательский институт охраны труда 302016, г. Комсомольская, 127, ВНИИОТкоторый на договорных началах квалифицированно выполнит эту работу. Построение и содержание инструкций по охране труда для работников 2. Каждой инструкции по охране труда для работников должно быть присвоено наименование и номер. В наименовании следует кратко указать, для какой профессии или вида работ она предназначена. Наименования инструкций по охране труда для работников могут быть, например, такими: "Инструкция по охране труда для газосварщика", "Инструкция по охране труда при выполнении работ на высоте". Требования инструкций следует излагать в соответствии с последовательностью технологического процесса и с учетом условий, в которых выполняется данная работа. Инструкции для работников должны содержать следующие разделы: - общие требования безопасности; - требования безопасности перед началом работы; - требования безопасности во время работы; - требования безопасности в аварийных ситуациях; - требования безопасности по окончании работы. В разделе "Общие требования безопасности" должны быть отражены: - условия допуска лиц к самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующей работы возраст, пол, состояние здоровья, проведение инструктажей и т. В разделе "Требования безопасности перед началом работы" должны быть изложены: - порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты; - порядок проверки исправности оборудования, приспособлений инструментов, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения и т. В разделе "Требования безопасности во время работы" должны быть изложены: - способы и приемы безопасного выполнения работ, правила использования технологического оборудования, приспособлений инструментов; - требования безопасного обращения с исходными материалами сырье, заготовки, полуфабрикаты ; - правила безопасной эксплуатации транспортных средств, тары и грузоподъемных механизмов; - указания по безопасному содержанию рабочего места; - основные виды отклонений от нормативного технологического режима и методы их устранения; - действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций; - требования к использованию средств защиты работников. В разделе "Требования безопасности в аварийных ситуациях" должны быть изложены: - действия работников при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям; - действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании. В разделе "Требования безопасности по окончании работы" должны быть изложены: - порядок безопасного отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры, а при непрерывном процессе - порядок передачи их по смене; - порядок сдачи рабочего места; - порядок уборки отходов производства; - требования соблюдения личной гигиены и производственной санитарии; - порядок извещения руководителя о всех недостатках, обнаруженных во время работы. Инструкции для работников не должны содержать ссылок на какие-либо нормативные акты, кроме ссылок на другие инструкции для работников, действующие на данном предприятии. Требования упомянутых нормативных актов должны быть учтены разработчиками инструкций для работников. При необходимости требования этих актов следует воспроизводить в инструкциях для работников в изложении. Если безопасность выполнения работы обусловлена определенными нормативами, то они должны быть указаны в инструкции величина зазоров, расстояния и т. В инструкциях не должны применяться слова, подчеркивающие особое значение отдельных требований например, "категорически", "особенно", "обязательно", "строго", "безусловно" и т. Замена слов в тексте инструкции буквенным сокращением аббревиатурой допускается при условии полной расшифровки аббревиатуры. Оформление обложки, первой и последней страниц инструкции для работников должно соответствовать Приложениям 1, 2, 3. Порядок проверки, пересмотра инструкций по охране труда для работников 3. Пересмотр инструкций для работников по профессиям или по видам работ, связанных с повышенной опасностью, должен проводиться не реже одного раза в 3 года, а для остальных работ - раз в 5 лет. Инструкции по охране труда для работников должны пересматриваться до истечения срока, указанного в п. Проверку действия, применения и пересмотр инструкций по охране труда для работников проводит подразделение-разработчик. Ответственность за своевременную проверку и пересмотр инструкций несут руководители этих подразделений-разработчиков. Если в течение указанного срока условия труда работников на предприятии не изменились, то приказом распоряжением по предприятию действие инструкции для работников продлевается на следующий срок, о чем делается запись на первой странице инструкции ставится штамп "Пересмотрено", дата и подпись лица, ответственного за пересмотр инструкции. Согласование и утверждение пересмотренных инструкций производится в соответствии с пунктом 1. Порядок обеспечения инструкциями по охране труда для работников 4. Руководители предприятий обеспечивают инструкциями по охране труда всех работников и руководителей заинтересованных подразделений служб предприятий. Выдача инструкций руководителям подразделений служб предприятия должна производиться службой охраны труда с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций Приложение 4. У каждого руководителя участка бригадира, управляющего и т. Инструкции работникам могут быть выданы на руки под расписку в личной карточке инструктажа, для изучения при первичном инструктаже, они могут быть вывешены на рабочих местах или участках либо храниться в ином месте, доступном для работников. Местонахождение инструкций определяет руководитель подразделения службы с учетом необходимости обеспечения доступности и удобства ознакомления с. Приложение N 1 образец ОБЛОЖКА ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ОПХ "Красная Звезда" наименование предприятия ИНСТРУКЦИЯ по охране труда для тракториста-машиниста наименование инструкции N 1 обозначение инструкции Место и год выпуска Приложение N 2 образец ПЕРВАЯ СТРАНИЦА ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ОПХ "Красная Звезда" наименование предприятия УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Выборный профсоюзный Директор орган Ф.

В других проектах
  • Последнее изменение этой страницы: 25.03.2016