Руководства, Инструкции, Бланки

Лингвистическая Экспертиза Образец img-1

Лингвистическая Экспертиза Образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы

Что такое лингвистическая экспертиза?

Лингвистическая экспертиза – это процедура, построенная на исследовании как устных высказываний, так и текстов в сфере уголовного и гражданского права, судопроизводства, а также при административных правонарушениях.

Сущность проведения

Лингвистическая экспертиза используется при предоставлении разъяснений происхождения и смысла словосочетаний, слов, высказываний, выражений и толкований с установлением смысла текста. В данном случае идет речь о максимально точном определении специфики использования стилистики, ее приемов и средств с установлением сходности либо тождественности с иными обозначениями рекламных текстов, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных названий.

Лингвистическая экспертиза текста занимается интерпретацией, переводом, разъяснением употребления слов и словосочетаний в том или ином контексте. Необходимость назначения рассматриваемой процедуры зачастую возникает в производственной сфере по делам об оскорблениях, клевете, при защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации юридических и физических лиц.

Проведение лингвистической экспертизы, за которое отвечают соответствующие специалисты, может быть актуально не только в ходе судебного процесса, но и для СМИ, издательств и юридических служб при проведении исследований по предоставленным текстам и другим документам, например, по вопросу выявления пропаганды препаратов, которые запрещены действующим законодательством, и прочего. Проводится такое исследование перед сдачей в печать рукописей с целью предупреждения впоследствии гражданских исков, привлечения к уголовной ответственности и уголовного преследования.

Необходимый уровень знаний

Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.

Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.

Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.

Требования к экспертам

При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.

Сферы привлечения экспертизы

Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.

При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.

Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.

Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).

Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня

Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.

Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.

Основная направленность экспертизы

Задачи лингвистической экспертизы – разъяснение, толкование происхождения слов и их значения, а также некоторых фразеологических выражений. Данные исследования интерпретируют основное и дополнительное значение языковой единицы либо единицы письменной и устной речи. Дается толкование текста документа при установлении вариантов понимания основных положений в рамках современного дискурса. Осуществляется изучение словесных обозначений, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных наименований по вопросу их тождественности либо сходности до уровня смешения с иными обозначениями. Проводится исследование фрагментов текста с целью определения смысловой направленности, экспрессивности речевых единиц, модальности пропорций, специфики использованных стилистических приемов и средств.

Предмет экспертизы

Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.

Решаемые вопросы

Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.

Методы судебно-лингвистической экспертизы

Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.

Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.

Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы

При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.

Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса. Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.

Предоставление на экспертизу сравнительных образцов

Лингвистическая экспертиза текста широко используется при решении таких вопросов, как установление авторских прав по отношению к оспариваемому тексту либо фрагменту интеллектуальной собственности. Все образцы, которые направляются на исследование, должны соответствовать установленному качеству.

Данный вид экспертизы детально изучается многими исследователями. Так, в качестве примера свою работу представил А. Н. Баранов («Лингвистическая экспертиза текста»). В данном пособии автор уделил особое внимание совершенно новому направлению прикладной лингвистики, где разрабатываются методы, позволяющие проанализировать текст с определением того, что подразумевается или говорится в нем.

Подытоживая вышеизложенный материал, отметим, что лингвистическая экспертиза – достаточно эффективный инструмент в любом судебном процессе, позволяющий определить достоверность проверяемого текста. Эта процедура является немаловажным элементом при решении множества споров.

Другие статьи

Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза – это научно-экспертное исследование продуктов речевой деятельности, зафиксированных как в письменной так и в устной форме, с целью установления обстоятельств, подлежащих доказыванию в суде.

В качестве объекта лингвистического исследования могут выступать:

  • публикации в печатных и электронных СМИ;
  • контент интернет-сайтов, личных станиц в социальных сетях;
  • интернет-блоги, форумы, комментарии;
  • деловая и личная переписка, дневниковые записи;
  • содержание SMS-сообщений;
  • коммерческие названия, товарные знаки, логотипы, слоганы, рекламные тексты, объявления;
  • договоры, контракты, расписки, соглашения, протоколы, нормативные, законодательные акты и иные юридические документы;
  • аудио- или аудиовизуальные записи телевизионных и радиопередач, разговоров, публичных выступлений, лекций, семинаров и других форм прямого общения с аудиторией;
  • документальные, научно-популярные, художественные, мультипликационные фильмы;
  • справочная, публицистическая, художественная, детская литература;
  • тексты песен, поэтических произведений;
  • переводные тексты и т.д.

Предметное поле лингвистической экспертизы широко и многогранно. В рамках лингвистического исследования осуществляется:

  • толкование текста (в том числе, отдельных слов, словосочетаний, фраз, выражении и т.д.);
  • выявление однозначности / многозначности смыслового содержания сообщения;
  • определение негативного / позитивного характера информации, изложенной в тексте;
  • установление формы подачи информации – мнение, предположение, оценочное суждение, утверждение и т.д.;
  • выявление высказываний, содержащих угрозы и / или намерения, выраженные языковыми средствами, причинить вред лицу (лицам) или его имуществу;
  • выявление сходства и отличия речевых произведений, выраженных в виде названия фирмы, торговой марки, бренда и т.д.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, способствующей формированию положительного отношения к суициду, наркомании, насилию, проституции, преступности, игромании, курению и т.д.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, способствующей формированию положительного отношения к нетрадиционным сексуальным отношениям – гомосексуализму, педофилии, трансгендерности и т.п.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, направленной на формирование отрицательного образа семьи / семейных отношений;
  • установление тождественности / нетождественности, точности / неточности, полноты / неполноты информации, преданной языковыми средствами другого языка при переводе оригинального текста;
  • выявление механизмов речевого манипулирования / манипулирования информацией и др.

В зависимости от предмета исследования выделяют следующие виды лингвистической экспертизы:

ПРИМЕР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ КОНФЛИКТНОГО ТЕКСТА

ПРИМЕР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ КОНФЛИКТНОГО ТЕКСТА

Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия», 2015 г.

Аббасова Лейла Алакберовна,
преподаватель русского языка и литературыФГКОУ НСВУ МВД России
(г. Ростов-на-Дону, Россия)

ПРИМЕР ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ КОНФЛИКТНОГО ТЕКСТА

Исследуется текст ролика из рубрики «Добро пожаловаться» программы «Сейчас» за 18 сентября 2015 года на «А-Центр» г.Дивноморска.

Здравствуйте! На канале А-Центр время новостей. В эфире программа «Сейчас» с информацией в изложении наших корреспондентов. Коротко о некоторых темах этого выпуска. «Болезнь проще лечится на ранних стадиях», — говорят медики и приглашают население пройти диспансеризацию. Осторожно — цветы. За небольшую клумбу возле дома жительница города получила штраф пятьсот рублей.

И ещё один материал, который тоже претендует на то, чтобы выйти под рубрикой «Добро пожаловаться». На телестудию обратилась жительница города, которая уже давно выращивает цветы возле своего подъезда. Дело вроде бы благое, но оказалось, что нравится это не всем. По словам женщины, всё началось с конфликта с соседкой, которая пожаловалась в правоохранительные органы. В итоге виноваты клумба, её предписано убрать, и хозяйка цветов. Она наказана немалым штрафом.

Валентина Романова, ветеран труда, более сорока лет проработала бухгалтером. Любимое занятие — выращивание цветов. Возле дома разбила клумбу и выращивает циннии, дубки и другую цветочную красоту, которая вдруг попала в поле зрения представителей различных служб. За цветы они оштрафовали женщину на полтысячи рублей. А началось всё с небольшого конфликта между соседями по подъезду. Кто-то прикармливал бродячих собак, другим это не понравилось. Вышла ссора. Своё недовольство одна из сторон стала выплёскивать на цветы и не только.

«Ключникова Ольга Павловна не работает с одиннадцатого года. Я с ней судилась даже. Она мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость. Я с ней судилась. Её оштрафовали. Потом подала на неё моральный ущерб за здоровье. Суд присудил в мою пользу. Надо всё выплачивать, и теперь она вредничает. Дверь топнула ногой, толкнула. До сих пор даже вмятина, до сих пор с августа месяца идёт вмятина. Звонок дверной поломала. Даже свидетели есть и полицейские не реагируют. Вот просто не пишут протоколы и всё. Почему к ней меры не принимают? То говорят, свидетелей нету. А теперь и свидетели есть. То она слишком нечаянно она наступила на цветы. В тринадцатом гуду полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем. Я думала, в этом году цветы не будут расти».

Разобраться в конфликте была призвана полиция. По словам Валентины Семёновны, участковый с делом ознакомился и принял меры, весьма неожиданные для цветочницы.

«Старший лейтенант Державин, он написал этот протокол, что я содержу клумбу незаконно, не оформила землю, налоги, дескать, не плачу. И штрафанул меня, и написал, чтобы привлечь её по статье 7. и это управление федеральной службы госрегистрации и кадастра. И оштрафовал меня на пятьсот рублей, которые я, законопослушный гражданин, я заплатила вот пятьсот рублей. И, главное, пишут ещё, что до 10 октября убрать эту клумбу, убрать. Ну, почему я должна, это самое, убирать, почему, почему я должна платить штрафы? Я прошу найти виновных и чтобы мне эти суммы возместили. Я же не картошку сажаю, я же цветы сажаю. Мне соседи подтвердили. Росписи даже есть, что эта клумба никому не мешает и дохода от неё, она цветы на базаре не продаёт. Я любительница цветов. Это самое, мы живём в трёхкомнатной квартире. У меня во всех трёх комнатах цветы. Вот на балконе тоже».

Валентина Романова одна из первых жительниц дома, кто стал выращивать у подъезда цветы. Вскоре её примеру последовали другие. Возле многоэтажки появился небольшой зелёный оазис. «Видимо, бизнес у соседей пошёл», — улыбается женщина, хотя сегодня ей совсем не до шуток.

Методы, применяемые при исследовании

  1. 1. Метод структурно-семантического анализа;
  2. 2. Метод дискурсивного анализа;
  3. 3. Логико-синтаксический метод.

Высказывание – наименьшая речевая единица, передающая относительно законченный фрагмент информации, сведений и лингвистически оформленная как предложение полной или неполной структуры. Синонимы: предложение, фраза, выражение.

Дискредитация — подрыв доверия к кому-, чему-либо, умаление авторитета, значения кого-, чего-либо

Информация – сообщение, сведение о положении дел, о каких-либо событиях, фактах. С языковой точки зрения информация о фактах, событиях может быть выражена в форме утверждения или предположения. Информация в форме утверждения может быть проверена на соответствие действительности.

Информация негативная (отрицательная ) – информация (сведения), которая содержит отрицательные характеристики лица – юридического или физического, поступков физического лица с точки зрения здравого смысла, морали («неписаного закона») или с правовой точки зрения (по отношению к экспертам-лингвистам — в той мере, в которой это может понимать любой дееспособный гражданин, не имея специальных познаний в области юриспруденции). Таким образом, к негативной информации эксперты относят сведения (информацию), содержащие утверждения о нарушении гражданином или юридическим лицом действующего законодательства, совершении нечестного поступка, неправильном, неэтичном поведении в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, нарушении деловой этики или обычаев делового оборота.

Контекст – относительно законченная в смысловом отношении часть текста, высказывания.

Лексема — Слово как структурный элемент языка, как слово-тип (в отличие от слова-члена, т. е. словесной единицы, выделяющейся в процессе речи); ср. эма. (монема). Любая составная единица семантического уровня, семантическое содержание которой нельзя вывести ни из ее синтаксического построения, ни из семантики составляющих ее элементов, Англ. heart, sweetheart, byheart; rubnoses. To же, что морфема лексическая (см. морфема).

Предположение — в отличие от утверждения, содержит специальные маркеры — слова, выражающие неуверенность, сомнение, вероятность происхождения того или иного события, одну из ряда возможных версий (например: может быть, вероятно, по-видимому, как представляется, думается и т. п.).Предположение по сути является одной из форм выражения мнения, когда автор текста хочет подчеркнуть предварительный характер высказываемых доводов или собственную неуверенность в их достоверности, обоснованности.

Речевая стратегия — Планируемый процесс речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личности коммуникантов. а также реализация плана в процессе общения. Р. с. представляет собой комплекс речевых действий. направленных на достижение коммуникативных целей общения. Организация говорящим (пишущим) своего речевого поведения в соответствии с определенным мыслительным планом, а также условиями общения, ролевыми и личностными особенностями партнеров, традициями общения и др.

Утверждение – высказывание, в котором утверждается что-либо и в котором отображается связь предмета и его признаков. Грамматически утверждение (утвердительное высказывание) выражается формой повествовательного предложения – как невосклицательного, так и восклицательного. Утверждение может содержать слова и словосочетания, подчеркивающие достоверность сообщаемого (например, известно, точно, доподлинно, без сомнения, фактически и т. п.). Утверждения могут быть истинными (соответствуют действительности) или ложными (не соответствуют действительности).

Факт — истинное событие, действительное происшествие или явление, существовавшее или существующее на самом деле. Важно различать факт и его комментарий, который складывается по поводу факта, то есть суждения о факте (см. мнение, предположение).

  1. 1.Имеют ли высказывания гр.Романовой В.С. на телевидении «А-Центр» от 18.09.2015 года негативный характер и негативную оценку в адрес гр.Ключниковой О.П.?
  2. 2.Содержится ли в тексте публикации в ролике на «А-Центр» г.Дивноморска программы «Сейчас»в рубрике «Добро пожаловаться» за 18 сентября 2015 года негативная информация о Ключниковой О.П.?
  3. 3.Если негативная информация содержится, то в какой форме она выражена: утверждение о фактах, которое можно проверить на соответствии действительности, или оценочного суждения, предположения, вопроса?
  4. 4.Присутствуют ли в тексте фразы сказанные Романовой В.С. в форме утверждения, которые приписывают Ключниковой О.П. аморальные или незаконные действия?
  5. 5.Какие стилистические и языковые средства использованы в анализируемом материале для создания негативного образа?
  6. 6.Имеются ли в представленных на исследование материалах(интервью) Романовой В.С. высказывания в форме утверждения о каких-либо конкретных фактах нарушения Ключниковой О.П. действующего законодательства или моральных принципов (о совершении уголовного или административного наказуемого деяния, правонарушения, преступления, неправильном поведении в трудовом коллективе, в быту)?
  7. 7.Имеются ли иные сведения, формирующие негативное представление о производственно-хозяйственной и общественной деятельности Ключниковой О.П. вызывающее явное или неявное осуждение со стороны окружающих? Если имеются, то о каких именно нарушениях, и в каких конкретно высказываниях они содержатся?
  8. 8.Создают ли спорные высказывания(интервью) Романовой В.С. определённое впечатление о деятельности, личности Ключниковой О.П. умаляющей и чернящей её доброе имя?
  9. 9.Какая информация о Ключниковой О.П. содержится в представленном на анализ тексте?
  10. 10.Относятся ли высказывания и фразы Романовой В.С. именно к Ключниковой О.П. что Ключникова О.П. топнула в дверь ногой и оставила вмятину, сломала дверной звонок, сильно наступила на клумбу, в 2013 году насыпала 2 пачки соли?
  11. 1.Имеют ли высказывания гр.Романовой В.С. на телевидении «А-Центр» от 18.09.2014 года негативный характер и негативную оценку в адрес гр.Ключниковой О.П.?

Повествование Романовой о сложившейся ситуации с Ключниковой строится на создании отрицательного образа Ключниковой путем представления реципиенту (зрителю) негативной информации о ней, выраженной в утвердительной форме, причем данная информация представлена как факт действительности. Высказывание Ключникова Ольга Павловна не работает с одиннадцатого года представляетКлючникову как безработную на протяжении периода с 2011 года по настоящее время. В русском языковом сознании понятие безработный вызывает негативные ассоциации, что подтверждается словарной статьей, фиксирующей следующее лексическое значение: «Тот, кто не находит применения своему труду, лишен работы, заработка» (Словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой). Также отмечу, что высказывание Ключникова Ольга Павловна не работает с одиннадцатого года по форме утвердительное.

Высказывание РомановойОна мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость по форме утвердительное. Данное высказывание связано с первым предложением в монологе Романовой при помощи местоимения она. В соответствии с § 1270 Грамматики-80 русского языка («В зависимости от того, какую семантическую функцию выполняют местоимения-существительные, они делятся на следующие группы: 1) личные местоимения, указывающие или только на лицо (на кого-н.): я, ты, мы, вы, или и на лицо, и на не-лицо (на кого-что-н.); он (она, оно, они)») личное местоимение она отсылает реципиента к лицу, упомянутому в высказывании Ключникова Ольга Павловна не работает с одиннадцатого года, то есть Рогожкина имеет в виду Ключникову. Глагол плеснула является личной формой глагола плескать, который зафиксирован в словаре Т.Ф. Ефремовой как глагол, выражающий однократное действие от глагола плескать («сов. перех. и неперех. Однокр. к глаг. плескать (1–3)»). Глагол плескать имеет следующее лексическое значение в словаре Т.Ф. Ефремовой: «Резкими движениями брызгать жидкостью». С глаголом плеснула в высказывании сочетается дополнение, выраженное личным местоимением мне (личное местоимение я в дательном падеже). Данное местоимение указывает, что деятель (Ключникова) плеснула говорящему (Романовой) в глаза какой-то жидкостью. То есть Романова утверждает, что Казакова резким движением брызнула какой-то жидкостью ей (Романовой) в глаза. Высказывание Она мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость формирует негативное впечатление о Ключниковой, т.к. сочетание плескать в глаза жидкостью вызывает у носителя русского языка отрицательные ассоциации, т. к. данное действие негативного характера.

ПредложениеПотом подала на неё моральный ущерб за здоровье является утвердительным по форме, односоставным (определенно-личным) по структуре, то есть деятель не указан, но подразумевается и ясен из контекста, о чем говорит личная форма глагола подала (прошедшее время, первое лицо, женский род). Глагол подала в данном контексте имеет значение подать в суд, что ясно из лексического наполнения предложения: подала на кого? на нее; подала на что? на моральный ущерб. Падежная форма личного местоимения она (на нее) указывает на Ключникову, то есть Романова утверждает, что подала в суд на возмещение морального ущерба на Казакову, что также формирует у реципиента негативный образ Ключниковой, т.к. именно за действия негативного характера возможно назначение выплат. Употребление фразы ущерб за здоровье имеет смысловую нагрузку, также вызывающую отрицательные ассоциации, что ясно из лексического значения слова ущерб: Убыток, урон, потеря (Словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой)

Утвердительное высказывание Рогожкиной Суд присудил в мою пользу формирует у реципиента понимание того, что Ключникованарушила законодательствои в судебном порядке это было доказано (в мою – падежная форма притяжательного местоимения моя), что соответствует законам логики: Ключниковавиновна, суд вынес решение не в ее пользу, что также способствует созданию у реципиента негативного образа Ключниковой.

Употребление Рогожкиной в высказыванииНадо всё выплачивать, и теперь она вредничает личной формы глагола вредничать создает негативный образ Казаковой. Глагол вредничать следующим образом фиксируется в словаре Т.Ф. Ефремовой: «вре?дничать — несов. неперех. разг. Проявляя недоброжелательность, поступать вопреки чьим-л. интересам, желаниям и т.п.». Данный глагол имеет разговорный характер (следует из словарной пометы разг.), что понижает регистр речи и отрицательно характеризует объект речи, то есть Ключникову.

Предложения Дверь топнула ногой, толкнула иДо сих пор даже вмятина, до сих пор с августа месяца идёт вмятина утвердительные по форме. Предложение Дверь топнула ногой, толкнула является односоставным, определенно-личным по структуре: подлежащее отсутствует, сказуемое выражено личной формой глагола толкнуть — глагол употреблен в форме прошедшего времени, 3 лица, единственного числа, женского рода. В словаре Т.Ф. Ефремовой словарная статья по лексеме толкнуть (толкну?ть — сов. перех. Толчком заставить войти куда-л. сов. перех. Однокр. к глаг. толкать (1,3). см. также толкать.) отсылает к статье по глаголу толкать. В словарной статье фиксируется следующее значение глагола толкать: «Коротким резким толчком двигать или заставлять двигаться в направлении от себя». В исследуемом предложении употребляется личная форма глагола топнуть. В словаре Т.Ф. Ефремовой статья по данному глаголу отсылает к глаголу топать (то?пнуть — сов. неперех. Однокр. к глаг. топать (1,2). см. также топать.). В словаре фиксируется следующее значение глагола топать: «Ударять ногой или ногами об пол или о землю». То есть Романова утверждает, что Казакова ударила ногой дверь, следствием чего стала вмятина, о которой Романова говорит в предложении До сих пор даже вмятина, до сих пор с августа месяца идёт вмятина. Перечисленные в высказываниях факты также создают у реципиента негативное впечатление о Ключниковой, которая представлена как человек, нарушающий моральные принципы.

Предложения Звонок дверной поломала. Даже свидетели есть, и полицейские не реагируют. Вот просто не пишут протоколы и всё утвердительные по форме, выражают содержание как факт. Из контекста очевидно, что объект речи не изменился, то есть предложение Звонок дверной поломала относится к Ключниковой и утверждает факт того, что Казакова поломала дверной звонок. Значение глагола поломать имеет смысловую наполненность негативного характера, что фиксируется в словаре Т.Ф. Ефремовой: «Разрушить, привести в негодность, испортить; сломать».

В последующих предложениях Романова говорит о бездействии полиции (полицейские не реагируют, просто не пишут протоколы) и наличии свидетелей (Даже свидетели есть) в утвердительной форме, что, в свою очередь, формирует у реципиента понимание того, что Ключникова совершила незаконные действия аморального характера (ногой ударила дверь, что стало причиной вмятины в двери, поломала дверной замок).То есть данное высказывание негативно характеризует Рогожкину, способствует формированию у реципиента негативного мнения о ней.

В предложенииТо она слишком нечаянно она наступила на цветы личное местоимение она указывает на Ключникову, упомянутую выше, что ясно из контекста. Утверждается, что Ключникова «слишком нечаянно наступила на цветы». Наречие нечаянно фиксируется словарем, словарная статья отсылает к прилагательному нечаянный, которое имеет следующее лексическое значение: «Совершенный неумышленно, без какого-л. намерения; случайный» (Словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой). Наречие нечаянно не может сочетаться с наречием меры и степени, каковым является наречие слишком. Употребление словосочетания слишком нечаяннонаступила реализует языковой прием иронии. Романова представляет реципиенту содеянноеКлючниковой (наступила на цветы) как совершенное специально. У реципиента складывается негативный образ Ключниковой.

ПредложениеПочему к ней меры не принимают? по форме является вопросительным, реализует фигуру речи риторический вопрос, цель которого – привлечь внимание, намекнуть на необходимость принятия мер по отношению к объекту речи, то есть Ключниковой (к ней – личное местоимение она в дательном падеже), у реципиентов складывается отрицательный образ Ключниковой О.П. так как прием намека имплицитно (скрыто) указывает на необходимость принятия мер по отношению к Ключниковой.

В предложенияхВ тринадцатом году полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем деятель не указан, предложения односоставные. Так как в предыдущем предложении Рогожкина сделала отсылку к Ключниковой (через личное местоимение она), то реципиент связывает указанное действие (клумба была засыпана солью) с Ключниковой. То есть в данном фрагменте реализуется языковой прием намека относительно Ключниковой (клумба была засыпана солью ). Далее следует указание на возможный, по мнению Романовой, результат (Я думала, в этом году цветы не будут расти ) формируют у реципиента мнение о том, что именно Ключникова совершила указанное аморальное деяние (засыпала солью клумбу).

  1. 2.Содержится ли в тексте публикации в ролике на «А-Центр» г.Дивноморска программы «Сейчас»в рубрике «Добро пожаловаться» за 18 сентября 2015 года негативная информация о Ключниковой О.П.?

В начале ролика диктор говорит о том, какие новости будут изложены в выпуске, заявляет тематику одного из репортажей в ироничной форме: «Осторожно — цветы. За небольшую клумбу возле дома жительница города получила штраф пятьсот рублей ». Предложение Осторожно — цветы включает односоставное повелительное предложение Осторожно, которое является сокращением от повелительного предложения, обращенного к зрителям, Будьте осторожны. Лексема осторожно закрепилась в языковом сознании как маркер опасности, что подтверждается словарной статьей: «осторожно — нареч. Соотносится по значению с прил. осторожный», «осторожный — предусматривающий возможную опасность, действующий обдуманно, осмотрительно» (Словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой). То есть диктор позиционирует цветы как опасность, которую следует остерегаться, в чем и заключается языковой прием иронии. Реципиент понимает, что на самом деле цветы не могут быть причиной опасности, использованный диктором языковой прием способствует формированию у зрителя мнения, что жительница города оштрафована несправедливо, а на самом деле виновна вторая сторона конфликта (как становится ясно далее — Романова).

Требуют детального рассмотрения высказывания: «Дело вроде бы благое, но оказалось, что нравится это не всем. По словам женщины, всё началось с конфликта с соседкой, которая пожаловалась в правоохранительные органы ». Диктор положительно оценивает тот факт, что Романова разбила клумбу возле дома, что следует из употребления фразы благое дело. По словарю русского языка Т.Ф. Ефремовой, благой — благодатный, приятный. Употребление фраз нравится это не всем и все началось с конфликта с соседкой отождествляет «соседку» и «неприятие благого», то есть дает негативную характеристику «соседке» (Ключниковой). У реципиента (зрителя) формируется негативный образ человека, которому не нравится хорошее, приятное.

Непосредственно перед репортажем диктор излагает его суть и сразу заявляет итог конфликта: «В итоге виноваты клумба, её предписано убрать, и хозяйка цветов ». Ироничное согласование подлежащего, выраженного существительными клумба и хозяйка, и составного именного сказуемого виноваты создает эффект комичности, так как неодушевленный предмет не может быть виновным в конфликте, решаемом правоохранительными органами. Данный языковой прием формирует у реципиента мнение, что на самом деле виновна не Романова, а вторая участница конфликта – Ключникова, то есть зрителю представлена негативная информация о Ключниковой.

3. Если негативная информация содержится, то в какой форме она выражена: утверждение о фактах, которое можно проверить на соответствие действительности, или оценочного суждения, предположения, вопроса?

Анализ, проведенный при ответе на вопрос 1, устанавливает, что негативная информация относительно Ключниковой О.П. выражена как утверждение о фактах, которое можно проверить на соответствие действительности, так как предложение, содержащие такую информацию утвердительные. Предложения однотипны по признаку тема-рематического членения предложения: в препозиции находится тема (уже известное реципиенту), в постпозиции – рема (новое, сообщаемое реципиенту, ядро высказывания).

В интонационном плане данные высказывания также характеризуются как утвердительные (нисходящий тон).

4. Присутствуют ли в тексте фразы, сказанные Романовой В.С. в форме утверждения, которые приписывают Ключниковой О.П. аморальные или незаконные действия?

Анализ, проведенный при ответе на вопросы 1, 2 позволяет положительно ответить на данный вопрос.

Повтор конструкции Я с ней судилась формирует у реципиента негативное восприятие Ключниковой. Отсылка через местоимение она в предложном падеже и повтор лексемы судилась (по словарю Т.Ф. Ефремовой судиться – «Вести судебное дело, тяжбу с кем-л.») вызывает у реципиента негативные ассоциации с Ключниковой, т.к. судебные тяжбы ведутся ввиду нарушения действующего законодательства.

В тексте присутствуют фразы, утверждающие совершение Ключниковой О.П. незаконных и аморальных действий (поломала звонок, толкнула дверь, что стало причиной вмятины, слишком нечаянно наступила на цветы, даже свидетели есть ). Риторический вопросПочему к ней меры не принимают? и предложение Даже свидетели есть, и полицейские не реагируют представляют реципиентам Ключникову О.П. как незаконопослушную гражданку, к которой, по мнению Романова, нужно применить меры.

5. Какие стилистические и языковые средства использованы в анализируемом материале для создания негативного образа?

Для создания негативного образа Ключниковой О.П. в анализируемом материале использованы следующие языковые и стилистические средства:

  • Лексемы и словосочетания, имеющие негативную коннотацию (плеснула в глаза, присудил в мою пользу, топнула ногой, толкнула, вмятина, не работает, вредничает, свидетели есть, слишком нечаянно наступила на цветы)
  • Намек (То она слишком нечаянно она наступила на цветы. В тринадцатом гуду полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем. Я думала, в этом году цветы не будут расти.)
  • Риторический вопрос (Почему к ней меры не принимают?)
  • Ирония (Осторожно — цветы)
  • Повтор высказывания (Я с ней судилась даже — Я с ней судилась)

6. Имеются ли в представленных на исследование материалах(интервью) Рогожкиной В.С. высказывания в форме утверждения о каких-либо конкретных фактах нарушения Ключниковой О.П. действующего законодательства или моральных принципов (о совершении уголовного или административного наказуемого деяния, правонарушения, преступления, неправильном поведении в трудовом коллективе, в быту)?

В интервью Романовой В.С.имеются утвердительные высказывания, которые дают реципиенту информацию о конкретных фактах нарушения Ключниковой О.П. действующего законодательства и моральных принципов. К таким высказываниям следует отнести следующие утверждения:

«Ключникова Ольга Павловна не работает с одиннадцатого года. Я с ней судилась даже. Она мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость. Я с ней судилась. Её оштрафовали. Потом подала на неё моральный ущерб за здоровье. Суд присудил в мою пользу. Надо всё выплачивать, и теперь она вредничает. Дверь топнула ногой, толкнула. До сих пор даже вмятина, до сих пор с августа месяца идёт вмятина. Звонок дверной поломала»

«То она слишком нечаянно она наступила на цветы. В тринадцатом гуду полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем. Я думала, в этом году цветы не будут расти»

В данных высказываниях Романова указывает, чтоКлючникова не работает, в русском языковом сознании понятие безработный вызывает негативные ассоциации, что подтверждается словарной статьей, фиксирующей следующее лексическое значение: «Тот, кто не находит применения своему труду, лишен работы, заработка» (Словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой).

В данном фрагменте Я с ней судилась даже. Она мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость. Я с ней судилась. Её оштрафовали. Потом подала на неё моральный ущерб за здоровье. Суд присудил в мою пользу Романова указывает на факт судебного разбирательства с Ключниковой, результатом чего стало назначение выплаты штрафа, ущерба (Её оштрафовали, моральный ущерб за здоровье, суд присудил в мою пользу ). Романова характеризует дальнее поведение Ключниковой как неподобающее, аморальное, что следует из лексического значения глагола вре?дничать, зафиксированного в словаре русского языка Т.Ф. Ефремовой (несов. неперех. разг. Проявляя недоброжелательность, поступать вопреки чьим-л. интересам, желаниям и т.п.)

Предложения Дверь топнула ногой, толкнула иДо сих пор даже вмятина, до сих пор с августа месяца идёт вмятина утвердительные по форме. Предложение Дверь топнула ногой, толкнула является односоставным, определенно-личным по структуре: подлежащее отсутствует, сказуемое выражено личной формой глагола толкнуть — глагол употреблен в форме прошедшего времени, 3 лица, единственного числа, женского рода. В словаре Т.Ф. Ефремовой словарная статья по лексеме толкнуть (толкну?ть — сов. перех. Толчком заставить войти куда-л. сов. перех. Однокр. к глаг. толкать (1,3). см. также толкать.) отсылает к статье по глаголу толкать. В словарной статье фиксируется следующее значение глагола толкать: «Коротким резким толчком двигать или заставлять двигаться в направлении от себя». В исследуемом предложении употребляется личная форма глагола топнуть. В словаре Т.Ф. Ефремовой статья по данному глаголу отсылает к глаголу топать (то?пнуть — сов. неперех. Однокр. к глаг. топать (1,2). см. также топать.). В словаре фиксируется следующее значение глагола топать: «Ударять ногой или ногами об пол или о землю». То есть Рогожкина утверждает, что Казакова ударила ногой дверь, следствием чего стала вмятина, что является аморальным поступком.

ПредложениеТо она слишком нечаянно она наступила на цветы утвердительное. Личная форма глагола наступить сочетается с дополнением в винительном падеже. Глагол наступить имеет следующее лексическое значение, зафиксированное в словаре русского языка Т.Ф. Ефремовой: Становиться ногою, лапой на кого-л. что-л.

Сочетание наступила на цветы, употребленное относительно Ключниковой, указывает на действие негативного характера, которое расценивается носителями русского языка как негативное.

Во фрагменте В тринадцатом году полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем. Я думала, в этом году цветы не будут расти языковойприем намека относительно Казаковой (клумба была засыпана солью ) и указание на возможный, по мнению Рогожкиной, результат (Я думала, в этом году цветы не будут расти ) формируют у реципиента мнение о том, что именно Казакова совершила указанное аморальное деяние (засыпала солью клумбу).

7. Имеются ли иные сведения, формирующие негативное представление о производственно-хозяйственной и общественной деятельности Ключниковой О.П. вызывающее явное или неявное осуждение со стороны окружающих? Если имеются, то о каких именно нарушениях, и в каких конкретно высказываниях они содержатся?

Кроме указанных в ответе на вопрос 7 утверждений негативное представление о деятельности Ключниковой О.П. формирует высказываниеСвоё недовольство одна из сторон стала выплёскивать на цветы и не только. Сочетание выплескивать недовольство имеет негативный характер

8. Создают ли спорные высказывания(интервью) Романовой В.С. определённое впечатление о деятельности, личности Ключниковой О.П. умаляющей и чернящей её доброе имя?

Анализ, проведенный при ответе на предыдущие вопросы позволяет установить, что Романова В.С. строит свой монолог, реализуя речевую стратегию дискредитации путем использования указанных в ответе на вопрос 5 языковых и стилистических средств, которые формируют негативный образ Ключниковой О.П. Реципиенту представлена Казакова как незаконопослушная гражданка, которая нарушает моральные нормы. То есть интервью Романовой В.С. создает определенное впечатление о личности Казаковой, которое умаляет и чернит ее доброе имя.

9. Какая информация о Ключниковой О.П. содержится в представленном на анализ тексте?

В представленном на анализ тексте содержится информация негативного характера о Ключниковой О.П. совершение Ключниковой незаконных, аморальных, вызывающих осуждение в обществе поступков (стала выплескивать недовольство на цветы, слишком нечаянно наступила на цветы. дверь топнула ногой, толкнула, мне плеснула ещё в глаза какую-то жидкость, не работает с одиннадцатого года).

10. Относятся ли высказывания и фразы Романовой В.С. именно к Ключниковой О.П. что Ключникова О.П. топнула в дверь ногой и оставила вмятину, сломала дверной звонок, сильно наступила на клумбу, в 2013 году насыпала 2 пачки соли?

Фразы топнула в дверь ногой, вмятина, сломала дверной звонок, слишком нечаянно наступила на цветы, В тринадцатом гуду полностью клумба была засыпана солью. Почти две пачки толстым слоем относятся к Ключниковой О.П. Они употреблены в монологе Романовой В.С, который она начинает с конкретного указания на Ключникову: Ключникова Ольга Петровна. Далее Романова не указывает на других лиц, употребляет падежные формы личного местоимения она для указания на Ключникову (подробнее в ответе на вопрос 1).То есть в данном фрагменте Романова использует прием намека для создания у реципиента впечатления, что Казакова высыпала соль на цветы.

1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. Пособие / А.Н. Баранов. – М. Флинта: наука, 2007. – 592с.

2. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М. 1980г.

3. Федеральный закон Российской Федерации от 31 мая 2001г. № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации».

4. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000. [режим доступа]: http://www.efremova.info/

5.Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис [режим доступа]: http://yanko.lib.ru/books/language/ru/yanko.valgina_2003_416p_rasp_sl.htm

Share on Facebook Share