Руководства, Инструкции, Бланки

автобиография на татарском языке образец img-1

автобиография на татарском языке образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Автобиография на татарском языке образец - интересные подробности

Автобиография на татарском языке образец

«Дочь Зевса» — твоё имя переводится. Ее создатель - К. В старших классах было очень мало учащихся, которые бы жили при школе, главным образом, это были еще дети, во всяком случае, они все были моложе меня. Заки Нури Удостоверение к медали «Партизану Отечественной войны» первой степени 1 октября 1947 г. Как она мне потом уже рассказала, оба инспектора объяснили ей, что у них нет права похищать меня, что они могут только помочь защитить меня, если я сам полностью осознал значение своего решения и принял его полностью по собственной воле. В чемоданах осталось все самое дорогое, чем я владел: коллекция балетных туфель и трико, которые я покупал всюду, где бы ни выступал: в Германии, Австрии, Болгарии, Египте. Каждый вечер моя терпеливая мама обычно кормила меня уже спящего. В канун летних экзаменов я учился тогда в 9-м классе я получил первую самостоятельную, правда очень маленькую роль в балете "Польский бал". При Симбирской классической гимназии экстерном сдал экзамен на звание учителя двухклассного училища. Несмотря на некоторые неточности «Образцов…» В. Второй русский уполномоченный остался один. А как найти свою Жар-птицу, Тебе могу я дать совет: Быть терпеливой, не лениться И всем дарить тепло и свет! Андерсен знал об этом. ПРОВИНЦИАЛЬНЫЕ ДЕБЮТЫ Появилась первая благоприятная возможность уехать из Уфы, и я ее упустил. Ему было понятно, что на Западе без экономической обеспеченности нет настоящей свободы. За время нашего пребывания в Париже с середины мая вся наша труппа чаще без меня ездила на нем на работу и на обед. Роза, мой единственный союзник, уехала теперь в Ленинград, и казалось, что никто, буквально никто не понимал моего отношения к танцу. Щелков посмотрел на меня с глубоким изумлением. Я не помню, чтобы у меня была какая-нибудь компания, какие-то общие игры, общие игрушки. В действительности была одна простая причина моей податливости - вознаграждение.

Иванова новый «Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки». Постепенно сказки начинают занимать основное место в творчестве Андерсена. Мое ненормальное отвращение, когда меня задевают или толкают, датируется, вероятно, этим временем. Ивановым на чувашском языке. А кто собирается дать на это деньги? Когда я позднее прибыл в Вену с ленинградской балетной школой что-то в Шенбруне напоминало мне петергофский парк. Его гордая, упорная независимость основывается на инстинктивном стремлении выразить свое внутреннее видение, которое, как он полагает, должно быть правильным, верным и которое стоит того, чтобы сохранять любыми средствами. Наконец-то был услышан мой детский зов "в Ленинград, в Ленинград". Моя ступня вскоре так распухла, что я не смог даже надеть туфли и должен был оставаться в балетных тапочках.

Хотите верьте, хотите нет, я понимаю, что это звучит совершенно неправдоподобно, но тем не менее это было так: мои брюки оставались на месте, но ленты на шесте во время моих предыдущих неудачных попыток спутались и просто не стали развиваться, вместо этого они с любовью обвивались вокруг меня, связав и упаковав меня так, что я почти не способен был двигаться. Неделю спустя после инцидента с "Тарасом Бульбой" я решил вновь пойти к Щелкову. Двести лет прошло с того времени, когда Россия заставила сдаться сильную и величественную расу башкирских воинов, в течение семи веков никогда не знавших поражения. Он вновь уезжает в родные Слакбаши и проводит там целый год. После месячных выступлений в Париже, перед тем, как вернуться на Родину, мы должны были еще две недели выступать в Лондоне. Он умер в полном одиночестве на своей вилле Ролигхед 4 августа 1875 года, после долгой болезни, начавшейся еще в 1872 году. Я был свободный, однако выглядело это весьма иронично. Все 37 учащихся получили «волчий билет» без права продолжения учебы в каком-либо заведении. Однако я знал, что это единственный выбор, потому что только он нес в себе надежду действительно делать что-то, учиться, видеть, расти. Родился в 1805 в семье сапожника, в старинном датском городе Одензе, сохранившем много средневековых обычаев. Именем поэта названы улицы, библиотеки в городах Чебоксары и Шумерля, две улицы в Чебоксарском районе, академический театр в Чебоксарах.

«Нарспи» - глубоко народное произведение, написанное в лучших традициях чувашского народного творчества. Это волшебный фонарь поэзии. Радлов начал целеустремленное изучение местных тюркских языков, фольклора и истории. Я всегда стоял в самом конце класса так, что мое трико очень скоро начало изнашиваться сзади от постоянного трения о стенку во время занятий. Весь этот год я работал, как сумасшедший, с огромным напряжением. Радлова «Путешествие через Алтай к Телецкому озеру и Абакану» 1865. «Долина Тли в Центральной Азии и ее жители», «Этнографический обзор тюркских племён Сибири и Монголии» 1883. Картошка - единственный продукт, который мы могли доставать для еды. Как много русских интеллигентов оставили нашу страну в течение времени раздора. Свои первые стихи Заки Нури напечатал в газете «Яшь ленинчы», когда учился в Лубянском лесном техникуме. Моя ступня вскоре так распухла, что я не смог даже надеть туфли и должен был оставаться в балетных тапочках.


  • проблемы развития творческого мышления
  • просела дверь что делать
  • заявление в паспортный стол для прописки ребенка
  • где делают операции на глаза
  • акт осмотра теплообменника

Мне кажется, что сейчас их тридцать два. Андерсен часто страдал от депрессии, был очень ранимым и обидчивым. И все-таки именно благодаря своему вступлению в пионеры я сделал значительные успехи в танце. Когда дети увидели меня, они все начали петь по-татарски: "В нашей группе появилась шишка, в нашей группе появилась шишка". Днем он преподавал в окружном горном училище, а по вечерам занимался с информантом. И почти не зная, что же я буду делать, я поднял руку и выступил вперед. Когда утих шум, поднятый вокруг «бунтовщиков» чувашской школы, И.


  1. доктор перец пластырь инструкция
  2. Писатели Чувашии - детям
  3. знаешь мама стих анны ахматовой
  4. правило составления инструкции по охране труда

Другие статьи

Автобиография на татарском языке образец

АВТОБИОГРАФИЯ См. также в других словарях:

автобиография — автобиография … Орфографический словарь-справочник

АВТОБИОГРАФИЯ — (от греч. autos сам, bios жизнь, и grapho пишу). Описание собственной жизни. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н. 1910. АВТОБИОГРАФИЯ описание жизни какого либо лица, сделанное им самим. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка

Автобиография — см. Мемуарные жанры. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М. издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939. автобиогр … Литературная энциклопедия

автобиография — и, ж. autobiographie f. 1852. Лексис. Написанное кем либо самим описание своей жизни. Даль. Описание своей жизни; рассказ о своей жизни. БАС 2. Впервые отмечается в письме А. Тургенева Вяземскому в 1817 г. ЭС. Кущевский желал передать нам эту… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

АВТОБИОГРАФИЯ — (лат. curriculum vitae): Описание жизни человека. Отчет о полученном образовании, квалификации и прежней работе, подготавливаемый кандидатом на рабочее место и представляемый вероятному нанимателю. Автобиография должна быть отпечатана на машинке … Словарь бизнес-терминов

автобиография — Автобиография, поскольку первая часть этого существительного (авто) в переводе с греческого означает «сам», «само», слово это имеет значение «биография, написанная самим собой». Поэтому предложение: «Писатель написал свою автобиографию»… … Словарь ошибок русского языка

АВТОБИОГРАФИЯ — (от авто. и биография) прозаический жанр, описание собственной жизни; близок мемуарам, но более сосредоточен на личности и внутреннем мире автора ( Былое и думы А. И. Герцена) … Большой Энциклопедический словарь

Автобиография — (от греч. autоs сам + bios жизнь + grapho пишу) в литературоведении выделяют следующие виды автобиографий: исповеди и воспоминания религиозного содержания, в центре которых стоит обращение автора … Психологический словарь

АВТОБИОГРАФИЯ — АВТОБИОГРАФИЯ, автобиографии, жен. (от греч. autos сам и слова биография). Сочинение, в котором автор излагает историю своей собственной жизни. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

АВТОБИОГРАФИЯ — АВТОБИОГРАФИЯ, и, жен. Описание своей жизни. | прил. автобиографический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

  • Автобиография. Кристи, Агата. «Автобиография», над которой Агата Кристи работала полтора десятка лет, оказалась не менее увлекательной и популярной, чем ее детективы. Любителям мемуарной прозыи поклонникам таланта великой… Подробнее Купить за 285 руб
  • Автобиография. Кристи Агата. «Автобиография», над которой Агата Кристи работала полтора десятка лет, оказалась не менее увлекательной и популярной, чем ее детективы. Любителям мемуарной прозыи поклонникам таланта великой… Подробнее Купить за 238 руб
  • Автобиография. инок Парфений (Агеев). «Автобиография» постриженика Святой Горы Афонской инока Парфения (Агеева) в полном своем объеме издается впервые и является дополнением и продолжением его знаменитого «Сказания о странствии… Подробнее Купить за 200 руб электронная книга
Другие книги по запросу «АВТОБИОГРАФИЯ» >>

Автобиография на татарском языке для детей образец - интересный материал

Автобиография на татарском языке для детей образец

В двадцать лет поступил в Казанскую духовную академию где отличился большими способностями к изучению языков. По окончании учебы на физико-математическом отделении в 1846 году был оставлен в академии "бакалавром естественных наук и турецко-татарского языка", преподавал естественно-научные предметы, историю философии, древнееврейский язык, совершенствуясь в татарском. Командированный в 1850 году, в Санкт-Петербург для проверки татарского перевода богослужебных книг и Нового Завета, приниял участие в работе соответствующей комиссии. Затем, в 1851-1853 годах академическая и миссионерская деятельность Ильминского была прервана научной командировкой на Ближний Восток: он отправился в Дамаск, Константинополь и Каир, где изучал мусульманское богословие, языки арабский, турецкий и персидский. Во вновь открытом при Казанской духовной академии противомусульманском отделении Ильминскому было поручено в 1854 году преподавание арабского и турецкого языков, а также других наук. Обвиненный в пропаганде мусульманства, Ильминский оставил академию в 1858 году. Затем Ильминский до 1861 года служил при Оренбургской пограничной комиссии, откуда был перемещен в Казанский университет профессором турецко-татарского языка; восточные языки Ильминский читал и в Казанской духовной академии в 1863-1870 годах. С 1870 года стал членом-корреспондентом Санкт-Петербургской Академии наук. Пять лет, с 1867 по 1872 год, Ильминский редактировал "Известия" и "Записки" Казанского университета. В 1872 году он был назначен директором Казанской инородческой учительской семинарии и с этих пор посвятил себя всецело просвещению инородцев Российской Империи. Уже в первые годы научной деятельности он активно участвовал в происходившем тогда обсуждении проблем миссионерства, рабол над переводами Священного Писания на татарский язык. Не ограничиваясь кабинетной работой он стремился к изучению татарского языка "из первых уст". Для этого он одно время жил в Татарской слободе и посещал занятия в медресе. По поручением архиепископа Казанского Григория Постникова он много ездил по селениям Казанской губернии и выносил из таких поездок, как новое для своих филологических познаний, так и ценные сведения о религиозной ситуации на местах. В этих путешествиях он на деле столкнулся с тем бедственным положением, в котором находилось миссионерство среди народов Казанского края. Многие среди коренных жителей Среднего Поволжья: чуваши, мари, удмурты и часть татар, уже давно считались православными, но будучи оставлены без надлежащего пастырского окормления, были чужды даже внешней стороны христианства, и в середине XIX века многие новокрещенные татары стали целыми деревнями возвращаться в ислам. Не способствовало утверждению татар в Православии и совершенное невнимание к их школьному просвещению, какое царило в те времена, и Ильминский взялся изменить. На проблемах татар и кряшенов т. Ильминский постоянно ездил по кряшенским селениям. Его общительный характер, знание языка и способность притягивать людей, расположила к нему недоверчивых к чужакам кряшен. Из этого живого общения, в те годы родились идеи, сыгравшие важнейшую роль в христианской жизни Поволжских народов. Ильминский все более убеждался в непригодности прежних способов миссионерства. При переводах на татарский язык он отказался от использования татарского книжного языка с арабской графикой, как совершенно непонятного жителям глухих деревень. Книги Священного Писасния и молитвословия он перелагал на разговорный кряшенский диалект использовал при этом русский алфавит. Помощником и сотрудником Ильминского в освоении этого диалекта стал Василий Тимофеев, крещенный татарин, искренне уверовавший в Евангелие и желавший помочь делу просвещения своего народа. В 1863 году на казанской квартире у Тимофеева жили три кряшенских мальчика из его села. Он обучал их молитвам на родном языке и читал с ними составленный Ильминским кряшенский букварь. В следующем году таких ребят набралось уже два десятка, а школа, стараниями Николая Ивановича, получила официальный статус. Впоследствии, возвращаясь в свои селения они, пением церковных кряшенских молитв, своим видом и поведением, проповедовали Слово Божие своим старшим родственникам. А Казанская крешено-татарская школа стала образцом, по которому стали создаваться подобные школы в других местах Казанской губернии и за ее пределами. На 2-м отделении русский становился языком преподавания. Лучшие учителя нерусских народных школ, по Ильминскому, — люди одной национальности с учениками. От русских учителей он требовал знания родного языка учащихся, использования его в учебно-воспитательной работе. Учебники, по мнению Ильминского, должны печататься на родном для учащихся языке с использованием русской графики. Он стремился приспособить организационную структуру русских школ, формы и методы их учебной работы к национальным особенностям населения передвижные школы для кочевых народов, интернаты при школах для казахского населения и др. В 1872 Ильминский стал инициатором открытия иногородческой семинарии, готовившей учителей для татарских, мордовских, марийских, чувашских, удмуртских школ. Он оставался ее директором до своей кончины. При участии Ильминского открылись в 1872 году Уфимско-Оренбургская татаро-башкирская, в 1882 году Бирская марийско-чувашская, в 1883 году Орско-Оренбургская казахская учительские школы. Ильминский был одним из основателей миссионерского Братства святителя Гурия, открывшегося в Казани в 1867 году и возглавил его Переводческую комиссию. Он делал переводы уже не только на татарский, но и на чувашский, марийский, удмуртский и другие языки, которые осваивал с удивительной быстротой. Ильминский всегда отстаивал высокие достоинства церковнославянского языка, старославянского перевода Евангелия, изложил свои взгляды в ряде изданий исследований по этому вопросу. Однообразие текста Ильминский положил в основу издания Евангелия по древним текстам. Ильминский знал Псалтырь наизусть и богодухновенные слова ее всегда помогали ему идти через все трудности. Деятельность Ильминского была направлена на «прочное сближение инородцев с коренным населением путем просвещения», под которым в первую очередь понималось Православное Христианство. Проповедуя Евангелие всем языкам, Ильминский стремился приобщить нерусские народы к русской, — а через нее и к общечеловеческой, — культуре и одновременно сделать доступными для русских культурные ценности других народов России. Родной язык он считал основанием и первостепенным орудием школьного образования, а главную роль отводил начальной школе. Совокупность миссионерской и просветительской деятельности Ильминского стала именоваться "системой Ильминского" и приобрела признание как Русской Православной Церкви так и Российского государства, будучи узаконенной в Правилах от 26 марта 1870 года "О мерах к образованию населяющих Россию инородцев" Поволжья, Средней Азии и Сибири. За неустанной работой его застала последняя болезнь - рак желудка. На его погребение собралось великое множество людей от уважаемых представителей духовенства и профессоров академии, до сотен простых кряшен, благодарных человеку, через которого Господь открыл им Свое Евангелие. Апостол Поволжья был похоронен возле кладбищенской церкви Ярославских чудотворцев, и ныне тело его покоится там, в десятке метров от мощей первого просветителя Казани святителя Гурия. Богомольцы приходят к его могиле по сей день. Труды Сочинения Самоучитель русской грамоты для киргизов, Казань, 1861. О переводе христианских книг на татарский язык, 1875, из Журнала Министерства Народного Просвещения. Размышление о сравнительном достоинстве в отношении языка разновременных редакций церковнославянского перевода Псалтири и Евангелия, Казань, 1882; Санкт-Петербург, 1886. Из переписки по поводу применения русского алфавита к инородческим языкам, Казань, 1883. О церковном богослужении на инородческих языках, 1883, из Православного Собеседника. Опыты переложения христианских вероучительных книг на татарский и др. Обучение церковнославянской грамоте два изд. Материалы для истории просвещения татар, 1887. Обучение грамоте по церковнославянской азбуке, Казань, 1888. Церковнославянская азбука для церковно-приходских школ для учителей и учеников1889. Переписка о чувашских изданиях переводческих комиссий, Казань, 1890. Беседы о народной школе, Санкт-Петербург, 1892. О системе просвещения инородцев и о Казанской крещено-татарской школе, Казань, 1913. Издания Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа - изд. Святое Евангелие от Матфея. Древнеславянский текст, Казань, 1888. Учебный Часослов Учебная Псалтирь Учебный Октоих и др. Арабские сочинения Китаб-Биркили - изложение мухаммеданского вероучения, 1855. История пророков Рабгузы на джагатайском наречии, Казань, 1859. Ир-Таргын, киргизская повесть, Казань, 1861. Статьи Многие статьи знакомящие с народной словесностью инородцев, их обычаями, обрядами, а также много лингвистических исследований помещены в "Известиях Археологического Общества", "Бюллетенях Академии Наук", "Ученых Записках Казанского университета", "Журнале Министерства Народного Просвещения", "Православном Обозрении" с 1863"Православном Собеседнике", "Церковно-приходской Школе" 1888 и 1889"Известиях по Казанской епархии" и пр. Переводы на кряшенский Букварь, 1862, 1864, 1867 и др. Четвероевангелие и Псалтырь, 1891 репринт: 2001, Российское Библейское общество. Окончил Пензенское ДУ, в 1842 г. В академии увлекся изучением татар. Эти занятия определили основные направления его научной, а позже и миссионерской деятельности. В это время с целью дальнейшего изучения татар. Добился получения командировки на Ближ. Восток с 26 июня 1851. Большую часть времени жил в Каире, где изучал мусульманское богословие, право и арабский язык, слушал лекции в ун-те аль-Азхар. В Палестине и Ливане Писания, жил в правосл. По возвращении из командировки В результате с нач. Ему предложили преподавать древнеевр. Бутлерова совет ун-та просил назначить на должность профессора В том же году добился от министра народного просвещения После тяжелой болезни скончался в своей казенной квартире. Казанской учительской семинарии его отпевал Чебоксарский еп. Переводческая, педагогическая и миссионерская деятельность Первоначально его интерес был направлен на изучение ислама, религ. Этому были посвящены его небольшие работы в 50-х гг. Иоанна Златоуста 1851Часослов 1852Евангелие 1855Апостол 1860катехизис свт. Филарета Дроздовамитр. Позже называл эти переводы очень качественными с богословской и филологической т. Этот язык свободно понимало только образованное мусульм. Работа в Оренбургской пограничной комиссии и пребывание в степи привлекли внимание Именно в это время он занялся практической просветительской и миссионерской деятельностью и приобрел известность как ученый-востоковед. Участвовал в разработке алфавита казах. Он способствовал превращению Киргизской казахской школы, существовавшей при Оренбургской пограничной комиссии, в учебное заведение, к-рое давало хорошее знание рус. Алтынсарина вел с ним переписку, написал воспоминания о немсохранял связи с педагогами и чиновниками, работавшими среди казахов В период работы в Казанском ун-те Восток и пребывания в Киргизской степи: языковедческие сочинения, произведения лит-ры и фольклора тюрк. После отмены крепостного права в 1861-1863 гг. По поручению Святейшего Синода и Мин-ва народного просвещения Он считал основной задачей перевод на татарский язык Свящ. Писания и духовной лит-ры. Бытиев 1864 г. Иисуса, сына Сирахова; во избежание претензий к изданию - без ссылок на источникв 1866 г. Основные принципы педагогической системы По своей инициативе Тимофеев стал учить неск. Так было положено начало Казанской центральной крещено-татар. Школа быстро превратилась в крупное учебное заведение, в 1866 г. Толстой, в 1868 г. Александр IIIв 1871 г. Для кряшен она была центром общественной жизни. Наблюдение за школами, посещение деревень кряшен, а также татар-мусульман давали материал для проверки эффективности переводов, выполнявшихся Следующий этап формирования педагогической системы Гурия по инициативе Однако возможности общественных миссионерских орг-ций были ограниченны. «Правил о мерах к образованию населяющих Россию инородцев». Крупными центрами распространения системы Писания и духовной лит-ры на языки народов России, с нач. Гурия, которую возглавил Переводческая издательская деятельность стала финансироваться гос-вом. Пасхи 1869книга о главных церковных праздниках 1869христианское наставление свт. Тихона Задонского 1870«Чин исповедывания и како причащати больного» 1872Часослов 1872Свящ. Тихона 1878Молитвенник 1879Требник 1881книги о главных праздниках 1881о поминовении усопших 1881«Книга истинной веры» краткий катехизис, составленный Тихона 1888книга о равноап. Владимире и Крещении Руси 1888Житие святителей Гурия, Варсонофия и Германа 1890акафист свт. Гурию 1890«Училище благочестия» 1890. К переводу текстов Свящ. Поэтому только в 1890 г. Псалтирь наизустьработал над ним с Тимофеевым до конца жизни, напечатанный текст получил лишь за неск. Перевод Псалтири оказался настолько удачным, что мн. В изданиях на др. Гурия опубликовало «Грамматику алтайского языка» 1869«Алтайский букварь» 1882«Шорский букварь» 1885переводы на алтайский язык житий святых и др. В переводах на др. Он сумел организовать подготовку хороших переводов даже на те языки, к-рых не знал: качество текстов проверялось при детальном чтении и обратном переводе их учащимися Казанской учительской семинарии соответствующих национальностей. Основными принципами переводов Чтобы не допустить представления Православия как «русской веры», старался избегать слав. Большое значение придавал организации богослужения, церковного пения на родных языках. В Казанской учительской семинарии церковному пению и муз. Призывал снять все ограничения на религ. Тевкелева, предлагал назначить на это место муллу, плохо владеющего рус. Эта идея не была принята. Султанова, лояльного по отношению к властям, но не обладавшего богословскими знаниями и не пользовавшегося большим авторитетом у мусульман. Перспективы сближения мусульман с рус. Первое письмо датировано 11 февр. Публикация писем, носивших конфиденциальный характер, вызвала недовольство мусульман, сторонники Письма Победоносцева к Переписка позволяет утверждать, что Он доказывал Победоносцеву необходимость применения родных языков в обучении, организации переводов богослужебных книг и богослужения на этих языках, формирования национальных кадров духовенства и др. Если в переписке с высокопоставленными лицами Ее критиковали с двух противоположных позиций: с одной стороны, за то, что он разрушает самобытность татар. Возражения вызывала идея создания самостоятельного правосл. Оппоненты считали, что использование татар. К тому же привыкшие к русской азбуке крещеные татары были лишены возможности читать многочисленные татар. Было отмечено, что преподавание в «инородческих» школах должно вестись на родном языке учащихся. При этом участники дискуссии подчеркивали, что конечной задачей системы является все-таки русификация, а не создание новой национальной традиции Православия. С учителями из кряшен переписывался на татар. Был хорошо знаком с директором народных уч-щ Симбирской губ. После его смерти Ульяновприехавший поступать в Казанский ун-т, ок. В последний год жизни Ульяновой добивался допуска Ульянова, исключенного из ун-та, к сдаче экзаменов за курс юридического фак-та экстерном. Липаков Работы, связанные с церковнославянским языком. Опыт миссионерских переводов определил отношение Проблему понятности перевода церковнослав. В связи с учреждением Это и будет история рукописей данного языка, а не самого языка» Размышление. Два издания этой книги появились в Москве в 1883 г. По примеру предыдущих книг Подготовил и в 1889 г. Издание получило благожелательную рецензию Победоносцев распорядился передать в б-ки всех духовных семинарий по 5 экземпляров этой книги. В соответствии со своими представлениями о церковнослав. Он считал, что церковнослав. В переписке с Победоносцевым он активно обсуждал методы начального обучения церковнослав. В результате реформы церковнослав. Им были составлены пособия для разных типов школ, он опубликовал их в 2 выпусках - для учителей и для учащихся. Пособия для учащихся содержат традиц. Писания из молитв и с объяснениями для учителей. Ильминского к обер-прокурору Свят. Ильминского к крещеным татарам. Ильминского по вопросу об устройстве учеб. Остроумова и приложениями Cazani, 1857; Ир-Таргын: Киргиз. Евангелие Господа нашего Иисуса Христа: Древнеслав. История КазДА за 1-й дореформенный период ее существования 1842-1870 гг. На память о Ильминском: К 25-летию братства свт. Ильминский, директор Казанской учительской семинарии. Ильминского в ряду др. О системе просвещения инородцев и о Казанской центральной крещено-татарской школе. Ильминский: Очерк его жизни и деятельности. Ильминский и его система инородческого образования в Казанском крае. Просветитель инородцев Казанского края Самара, 1900; Алексий Молчановеп. Слово в день поминовения Ильминский и просвещение инородцев: К 10-летию со дня смерти В защиту просвещения восточно-рус. Масловский и его переписка с Ильминским: Мат-лы для истории рус. Об-ва археологии, истории и этнографии. Ильминский и его основные пед. Казани 13-26 июня 1910 г. Первый в России по внешней миссии Казанский миссионерский съезд 13-26 июня 1910 г. Проблема исправления богослужебных книг в России в XIX-XX вв. Казанская «инородческая» учительская семинария и ее роль в просвещении нерус. Судьба гвардейцев Сеюмбеки: Неформальный подход к еще неписаным страницам истории. Ильминского и ее развитие в теории и практике просвещения нерус. Саранск, 1995; Яковлев Казанское востоковедение: Истоки и развитие XIX. Ильминского и его системы: Историография проблемы. К вопросу о формировании учеб. Ильминского и ее реализация в школьном образовании нерус. Чебоксары, 2004; Колчерин Источник: Email: Тема: Сообщение: Анти-спам проверка. Сколько будет 1 плюс 9?

СТОЛ ЗАКАЗОВ: