Руководства, Инструкции, Бланки

производственная инструкция для крановщика по новым правилам 2015 img-1

производственная инструкция для крановщика по новым правилам 2015

Категория: Инструкции

Описание

РД 10-74-94 Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по безопасной эксплуатации стреловых самоходных

РД 10-74-94. Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по безопасной эксплуатации стреловых самоходных кранов (автомобильных, пневмоколесных на специальном шасси автомобильного типа, гусеничных, тракторных)

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами.

3.14. Устанавливать краны для выполнения строительно-монтажных работ следует в соответствии с проектом производства работ кранами.

3.15. Установка кранов должна производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана согласно руководству по эксплуатации крана. не разрешается.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

3.16. Устанавливать краны следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.17. Крановщику запрещается самовольная установка крана для работы вблизи линий электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

3.18. Крановщик должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, при загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных проектами или технологическими регламентами.

3.19. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, где находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами госгортехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.20. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.21. При перемещении грузов крановщик должен руководствоваться следующими правилами:

работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя в нарушение требований инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить требуемого маневра крана. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал "Стоп" крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета;

перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатыми между поворотной и неповоротной частями каната;

загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться;

устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;

при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать его на нужную высоту;

при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;

перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;

при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;

перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;

перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует предварительно убедиться путем опускания свободного (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

необходимо внимательно следить за канатами, в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов следует приостановить работу крана;

при наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение;

строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения подбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90 °;

при работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером;

работа грейферных и магнитных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана, после того как грейфер или магнит будут опущены на землю;

при работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускать груз, электромагнит или стрелу необходимо только двигателем;

опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

кантовка грузов кранами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.22. Производство работ кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и выше, должно выполняться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линий электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана. Безопасные расстояния от частей крана или груза в любом их положении до ближайшего провода линии электропередачи составляют при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - не менее 2 м, от 35 до 110 кВ - не менее 4 м, от 150 до 220 кВ - не менее 5 м, до 330 кВ - не менее 6 м, от 500 до 750 кВ - не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа краном в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Крановщик не должен приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, не обеспечило выполнение предписанных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало следующую запись в вахтенном журнале "Установку крана на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю" (дата, время, подпись).

При работе кранов на действующих электростанциях, подстанциях и линиях электропередачи, если работы с применением кранов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а крановщики находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается крановщику лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

Работа кранов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.23. К выполнению работ во взрывопожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами крановщик может приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.24. При производстве работ крановщику запрещается:

допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях крановщик должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;

отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т.п.;

освобождать краном защемленные грузом грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т. п.);

поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи;

поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине;

поднимать баллоны со сжатым и сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

поднимать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;

поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т. п.) стреловой лебедкой;

пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

3.25. При возникновении неисправностей крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами. Так же должен действовать крановщик в следующих случаях:

при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте;

при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана;

при закручивании канатов грузового полиспаста.

4. ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При потере устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т. п.) крановщик должен немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, крановщик должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то крановщик должен покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током (согласно руководству по эксплуатации крана ).

(Измененная редакция, Изм. № 1)

4.3. Если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, крановщик прежде всего должен принять меры по освобождению работающего от действия электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

4.4. При возникновении на кране пожара крановщик обязан немедленно вызвать пожарную охрану прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.

4.5. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место.

4.6. При возникновении других аварийных ситуаций крановщик должен выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

4.7. Если во время действия крана имели место авария или несчастный случай, то крановщик должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.8. Обо всех аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

5. ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ КРАНА

5.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования:

не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии;

поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;

установить стрелу и крюк в положение, указанное в руководстве по эксплуатации крана;

остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего источника;

занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

5.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

6. ОБСЛУЖИВАНИЕ КРАНА И УХОД ЗА НИМ

6.1. При обслуживании крана крановщик должен выполнять требования, изложенные в р уководстве по эксплуатации крана.

(Измененная редакция, Изм. № 1)

6.2. Крановщик обязан:

содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;

своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов;

знать сроки и результаты проведенных технических освидетельствований и технических обслуживаний (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана;

знать сроки и результаты проведенных слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодических осмотров.

6.3. Устранение неисправностей, возникающих во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремонта проводятся согласно графику планово-предупредительного ремонта.

Крановщик стрелового самоходного крана несет ответственность за нарушение требований производственной инструкции и инструкции по эксплуатации крана в установленном законодательством порядке.

Другие статьи

Инструкция по охране труда для машиниста башенного крана - прогнозирование для профессионалов

Инструкция по охране труда для машиниста башенного крана

11.07.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста башенного крана. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению и обслуживанию башенных кранов допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по соответствующей программе в учреждении образования, аттестованные, прошедшие инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Машинист башенного крана (далее – машинист) должен ежедневно проходить приборный контроль на предмет нахождения в состоянии алкогольного опьянения или в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.

3. Машинист должен быть дополнительно обучен профессии стропальщика.

4. Машинист и его помощник при переводе с крана одного типа на другой, к управлению которым они ранее не допускались, перед назначением на работу должны быть обучены и аттестованы. Обучение в этом случае может проводиться по сокращенной программе.

5. При переводе машиниста и его помощника с одного крана на другой того же типа, но другой модели, другого индекса или с другим приводом они должны быть ознакомлены с особенностями устройства и обслуживания такого крана, должны пройти стажировку. После проверки знаний и практических навыков рабочие могут быть допущены к самостоятельной работе.

6. Периодическая проверка знаний должна проводиться не реже 1 раза в 12 месяцев. Внеочередная проверка знаний проводится:

при переходе работающего на другое место работы;

по требованию специалиста, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией башенных кранов, или инспектора Департамента по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям РБ (далее - Госпромнадзор);

после перерыва в работе более 12 месяцев.

7. После прохождения обучения и проверки знаний выдается удостоверение, в котором должны быть указаны типы кранов, к управлению которыми допущен машинист.

8. Результаты аттестации и проверки знаний должны оформляться протоколом с соответствующей отметкой в удостоверении.

9. Удостоверение во время работы машинист должен иметь при себе.

10. Допуск к работе машиниста должен оформляться приказом по организации.

11. Производственные инструкции и инструкцию по охране труда машинист получает под роспись перед допуском к работе.

12. Машинист должен пройти обучение с присвоением II группы по электробезопасности. Машинисты, допущенные к обслуживанию электрооборудования, должны иметь группу по электробезопасности не ниже III.

13. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны назначаться стропальщики. При работе 2 стропальщиков и более один из них назначается старшим.

14. Машинист должен:

знать настоящую инструкцию и соблюдать требования по охране труда;

соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

знать инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана;

знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;

владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними;

знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости;

знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;

знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

уметь определять пригодность к работе канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс и тары);

знать правила безопасного перемещения грузов краном;

знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

знать требования, предъявляемые к подкрановым путям и их содержанию;

знать лиц, ответственных за исправное состояние башенных кранов и за безопасное производство работ кранами.

15. Машинист должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, правила охраны труда, электро- и пожарной безопасности, правила личной гигиены.

16. Машинист должен уметь пользоваться аптечкой первой помощи, при несчастном случае на производстве оказать первую (доврачебную) помощь пострадавшему и организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

17. Машинисту запрещается находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время.

18. Курить разрешается только в специально установленных местах.

19. Машинист должен знать местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться.

20. Машинист должен контролировать работу стропальщиков и отвечать за действия ученика, закрепленного за ним для прохождения стажировки.

21. Машинист обязан использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. В соответствии с постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 22.09.2006 №110 «Об утверждении Типовых норм бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам общих профессий и должностей для всех отраслей экономики» машинисту положены следующие средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ).

22. Опасные и вредные производственные факторы, которые могут воздействовать на машиниста при выполнении работы:

движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

перемещаемые и складируемые грузы;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, грузов;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

стесненные условия работы;

неисправность подкранового пути;

неблагоприятные метеорологические факторы;

расположение рабочего места на высоте.

При производстве погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами на работников могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы.

23. Машинист обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

24. За нарушение требований, изложенных в настоящей инструкции, машинист несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

25. До начала работы машинист должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале.

26. Необходимо произвести наружный осмотр крана:

осмотреть подкрановые пути и концевые упоры;

осмотреть гибкий токоподводящий кабель, а также заземляющие проводники;

осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты;

проверить наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования, а также наличие в кабине диэлектрических ковриков;

проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

осмотреть состояние канатов и их крепление на барабане, стреле или в других местах, а также укладку в ручьях блоков и барабанов;

осмотреть металлоконструкцию крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни и стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.д.);

осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;

проверить комплектность противовеса и надежность его крепления;

проверить наличие приборов и устройств безопасности на кране (конечных выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, сигнального прибора, аварийного рубильника, ограничителя грузоподъемности, анемометра, нулевой блокировки и др.);

проверить исправность освещения крана;

проверить наличие пломбы или замка на защитной панели;

проверить наличие зазоров (шириной не менее 700 мм) между краном и выступающими частями строящегося объекта или другими наземными постройками, а также штабелями груза, уложенного вдоль подкрановых путей на всем их протяжении.

27. Осмотр крана должен производиться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

28. Результаты осмотра и проверки кранов машинистами должны записываться в вахтенный журнал.

29. При осмотре крана машинист должен при необходимости пользоваться переносным светильником напряжением не более 42 В.

30. Следует проверить наличие табличек с обозначением регистрационного номера, паспортной грузоподъемности, даты следующего частичного и полного технического освидетельствования.

Рекомендуемый размер букв надписей для башенных кранов: высота не менее 80 мм, ширина не менее 35 мм.

31. Необходимо ознакомиться под подпись с проектами и другими технологическими регламентами.

32. Перед пуском крана машинист должен включать рубильник в кабине, убедившись, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров находятся в нейтральном положении.

33. После осмотра крана перед пуском его в работу машинист обязан опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия:

механизмов крана и электрической аппаратуры;

приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране. Исправность действия ограничителя грузоподъемности башенных кранов проверяется при помощи подъема контрольного груза в следующие сроки: на строительных и монтажных башенных кранах грузоподъемностью до 5 т – перед началом каждой смены; на монтажных кранах грузоподъемностью более 5 т – в сроки, установленные администрацией строительства или организации. Проверка ограничителя грузоподъемности производится в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. О результатах проверки должна быть сделана соответствующая запись в вахтенном журнале;

указателя вылета стрелы.

34. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

имеются трещины или деформации в металлоконструкции крана;

ослаблены болты в местах разъемных стыков;

в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты, отсутствуют ранее имевшиеся зажимы крепления канатов или ослаблено их крепление;

стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволок или поверхностный износ, превышающие установленную норму, оборванную прядь или местное повреждение;

механизм подъема стрелы или механизм подъема груза имеют дефекты;

детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения;

уменьшена масса противовеса или балласта;

износ крюка в зеве превышает 10% первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка;

нарушено крепление крюка в обойме;

неисправен или отсутствует ограничитель высоты подъема крюка, ограничитель грузоподъемности вылета стрелы или сигнальный прибор;

отсутствует ограждение механизмов или открытых токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление;

неисправны подкрановые пути;

повреждены или отсутствуют рельсовые захваты.

35. Перед началом работы машинист обязан убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане, а также силе (скорости) ветра, превышающей допустимое значение для башенного крана, машинист, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

36. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист должен поставить в известность непосредственного руководителя и до устранения неисправностей к работе не приступать.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

37. На месте производства работ по перемещению грузов и на кране не должны находиться лица, не имеющие прямого отношения к выполняемой работе.

38. Машинист не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать управление краном без разрешения лица, ответственного за содержание башенных кранов в исправном состоянии.

39. При наличии на кране стажера как машинист, так и стажер не имеют права отлучаться из кабины даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При отсутствии машиниста стажеру управлять краном не разрешается. Если машинист работает без стажера, то, уходя с крана, он должен обесточить его, запереть дверь кабины и укрепить кран всеми имеющимися противоугонными устройствами. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема запрещается.

40. Машинист должен пользоваться установленным в организации порядком обмена сигналами между стропальщиком и машинистом. При перемещении грузов кранами рекомендуется следующая знаковая сигнализация.

Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

41. При расположении кабины башенного крана на высоте более 36 м должна применяться двусторонняя радиопереговорная связь.

42. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не просматривается из кабины машиниста и при отсутствии между машинистом и стропальщиком радио- или телефонной связи для передачи сигналов, машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков.

43. Машинист должен остановить кран по сигналу «Стоп», кем бы ни был подан этот сигнал.

44. Во время работы машинист должен следить за тем, чтобы стропальщик не оттягивал груз при его подъеме, перемещении и опускании, не поправлял стропы на весу.

45. При внезапном прекращении электропитания крана или остановке крана по другим причинам машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нейтральное положение и выключить электрорубильник в кабине. Если в данном случае груз остался в поднятом положении, машинист обязан через стропальщиков или других рабочих вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и в его присутствии опустить груз путем ручного расторможения. При этом до прихода лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, машинист должен принять меры к недопущению прохода людей под поднятым грузом.

46. Машинисту запрещается оставлять на площадках и механизмах крана инструмент, детали, посторонние предметы и т.п.

47. Перед началом передвижения крана или перед поворотом его стрелы, если в работе крана был перерыв, машинист должен подать предупредительный звуковой сигнал.

48. Машинисту не разрешается производить изменение вылета стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении.

49. Производить совмещение движений (операций) краном можно только в точном соответствии с указаниями, содержащимися в инструкции завода-изготовителя, при этом не должно допускаться одновременное включение механизмов.

50. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

51. Подход кранов к конечным выключателям должен осуществляться только на понижении скорости. Использование конечных выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей не разрешается.

52. Машинисту запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при обнаруженной неисправности.

53. При подъеме стрелы машинист должен следить, чтобы стрела не поднялась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

54. При необходимости перемещения грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, машинист может приступать к работе только после получения письменного распоряжения администрации строительства (организации), ознакомления с мероприятиями по безопасной транспортировке грузов. Машинист производит работы под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

55. Не разрешается производить подъем, опускание и перемещение груза при нахождении людей под грузом; в тех случаях, когда по производственным условиям перемещение груза над людьми неизбежно, оно может быть допущено лишь на основании письменного разрешения администрации строительства (предприятия), выданного машинисту, после принятия администрацией необходимых мер безопасности и ознакомления с ними машинистов, стропальщиков и лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами.

56. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующим:

производить подъем и перемещение груза только по сигналам стропальщика или сигнальщика. Если возникает необходимость поручить подачу сигналов другим лицам (прорабу, мастеру, бригадиру), то машинист должен быть заранее предупрежден. Если сигнал подается неправильно, то машинист не должен производить работу по такому сигналу;

грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы определяется по указателю грузоподъемности;

при погрузке и разгрузке автомашин и прицепов к ним, железнодорожных платформ и полувагонов работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться;

крюк подъемного механизма устанавливается над грузом так, чтобы при его подъеме исключалось косое натяжение грузового каната;

при подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять груз на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, а также правильности строповки, после чего производить его подъем на нужную высоту;

грузы, съемные грузозахватные приспособления и тару, перемещаемые горизонтально, следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле не должно быть менее 0,5 м;

укладка и разгрузка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;

подъем и перемещение мелкоштучных грузов нужно производить в специальной таре;

перед подъемом груза из колодца, траншеи, котлована и т.п. и опусканием груза в них машинист должен предварительно убедиться опусканием порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

необходимо внимательно следить за канатами: в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов машинист обязан приостановить работу крана;

при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стен, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, машинист предварительно должен убедиться в отсутствии стропальщиков или других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задеть стрелой или поднимаемым грузом стены, колонны, вагоны и др. Укладка груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;

при одновременном действии нескольких башенных кранов на одном пути во избежание столкновения машинисты должны соблюдать расстояние между кранами или подвешенными грузами не менее 5 м, предупреждая сигналами друг друга о приближении своего крана.

57. Машинисту запрещается включать механизмы крана, когда на поворотной части его или у механизмов находятся люди, кроме случаев осмотра крана лицом, ведущим регулярное наблюдение за ним (ответственным за содержание башенных кранов в исправном состоянии); при таком осмотре машинист может включать механизмы крана только по сигналам лица, производящего осмотр.

58. При подъеме и перемещении грузов машинисту запрещается:

допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без клейм или бирок;

машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

производить погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии схем их правильной обвязки и зацепки;

поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана или данного вылета стрелы; если машинист не знает массы груза, то он должен получить письменно сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов;

отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью отрыва;

освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать железобетонные и бетонные изделия. не имеющие маркировки массы;

поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

поднимать кирпич, плитку и другие материалы. уложенные на поддонах без ограждения; это разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;

подавать материалы в оконные и дверные проемы, если они не имеют приемных площадок;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи;

укладывать груз на настилы лесов или перекрытия без письменного разрешения лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;

передавать управление краном лицам, не имеющим удостоверения на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без наблюдения за ними;

производить погрузку грузов в автомашины и разгрузку их при нахождении водителя или других лиц в кабине;

производить регулировку тормоза подъема при поднятом грузе;

опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

поднимать баллоны со сжатым и сжиженным газами, не уложенные в специальные контейнеры;

опускать груз на места при отсутствии соответствующей прочности прокладок и подкладок.

59. Машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, в случае возникновения следующих неисправностей:

если произойдет поломка механизмов или металлоконструкций крана;

если корпус электродвигателя, контроллера, кожуха аппаратов, крюк или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

если закручиваются канаты грузового полиспаста;

если противовес при повороте крана может задеть выступающие части здания, леса или другие сооружения;

если будут замечены неисправности подкранового пути;

при недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

при температуре воздуха ниже минусовой, указанной в паспорте крана;

при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает допустимую при работе данного крана, указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя против угона крана ветром;

при частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.

60. Вводное устройство и панель управления башенных кранов должны быть оборудованы приспособлением для запирания их на замок и после окончания работы машинист должен их закрывать.

61. На механизмах поворота башенных, стреловых самоходных с башенно-стреловым оборудованием и портальных кранов допускается устанавливать управляемые тормоза нормально открытого типа. В этом случае тормоз должен иметь устройство для фиксации его в закрытом положении. Такое устройство может быть установлено на рычагах или педалях управления тормозом.

62. Ходовые колеса башенных кранов должны быть двухребордными независимо от ширины колеи.

63. Применение чугунного литья для изготовления канатных блоков башенных кранов не допускается.

64. Подача напряжения на электрооборудование крана от внешней сети должна осуществляться через вводное устройство (рубильник, автоматический выключатель) с ручным или дистанционным приводом.

65. Для подачи напряжения на главные троллеи или гибкий кабель должен быть установлен выключатель в доступном для отключения месте. Выключатель должен иметь приспособление для запирания его в отключенном положении. На корпусе выключателя должен быть указан регистрационный номер крана, на который подается напряжение.

66. Кабина крана и машинное помещение должны быть оборудованы электрическим освещением, которое при отключении электроприводов механизмов крана должно оставаться подключенным. Цепи освещения и сигнального прибора должны иметь собственный выключатель и включаться до вводного устройства.

67. Светильники (прожекторы). установленные на башенных кранах для освещения строительной площадки, должны включаться собственными выключателями, установленными в кабине и в нижней части крана.

68. Все краны должны быть оборудованы низковольтным ремонтным освещением напряжением не более 42 В. Однобалочные краны ремонтным освещением могут не оснащаться.

69. Кабина управления крана, работающего на открытом воздухе, а также в помещении с температурой окружающей среды ниже +10°С, должна оборудоваться отопительным прибором. Электрические отопительные приборы должны подсоединяться к электрической сети после вводного устройства и не должны отключаться при отключении механизмов крана.

70. Запрещается использовать самодельные нагревательные приборы или обогреватели с открытой спиралью.

71. Для башенных кранов ограничители механизмов передвижения должны обеспечивать отключение двигателей крана на расстоянии не менее длины полного пути торможения до упора.

72. Башенные краны (с грузовым моментом до 20 тонно-метров включительно) должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 15%.

73. У башенных кранов с неповоротной башней и у других кранов при расположении кабины на поворотной части крана должно быть предусмотрено устройство, автоматически отключающее двигатель механизма поворота при открытом люке или двери.

74. Башенные краны с высотой до верха оголовка башни более 15 м должны быть снабжены прибором (анемометром), автоматически включающим звуковой сигнал при достижении скорости ветра, указанной в паспорте крана для рабочего состояния крана.

75. Краны, передвигающиеся по крановому пути на открытом воздухе, должны быть оборудованы противоугонными устройствами.

76. При использовании в качестве противоугонного устройства рельсовых захватов их конструкция должна позволять закрепление крана на всем пути его перемещения.

Противоугонные устройства с машинным приводом должны быть оборудованы приспособлением для приведения их в действие вручную.

77. У башенных кранов упоры, предотвращающие запрокидывание стрелы, должны быть установлены, если при минимальном вылете угол между горизонталью и стрелой превышает 70°.

78. Условные обозначения направлений вызываемых движений должны быть указаны на аппаратах управления и сохраняться в течение срока их эксплуатации.

79. Отдельные положения рычагов рукояток должны фиксироваться; усилие фиксации в нулевом положении должно быть больше, чем в любом другом положении. При бесступенчатом регулировании должна быть обеспечена фиксация рукояток только в нулевом положении.

80. Аппараты для управления с пола должны иметь устройство для самовозврата в нулевое положение; при этом работа механизма возможна только при непрерывном нажатии на кнопку или удержании рукоятки в рабочем положении.

81. При наличии нескольких постов управления краном должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность управления одновременно с разных постов.

82. Аппараты управления с пола должны быть подвешены на стальном тросе такой длины, которая позволяла бы лицу, управляющему механизмом, находиться на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. Аппарат управления должен быть расположен на высоте от 1 до 1,5 м от пола.

83. Башенные краны для безопасного выполнения их монтажа и испытаний должны быть снабжены выносным пультом управления.

В кабине должен быть обеспечен свободный доступ к расположенному в ней оборудованию.

84. Кабина кранов, предназначенных для работы на открытом воздухе, должна иметь сплошное ограждение со всех сторон и сплошное верхнее перекрытие, защищающее от воздействия неблагоприятных метеорологических факторов. Световые проемы кабины должны быть выполнены из небьющегося (безосколочного) стекла.

В кабинах кранов, работающих на открытом воздухе, должны быть установлены солнцезащитные щитки.

85. Дверь для входа в кабину должна быть распашной или раздвижной и с внутренней стороны должна быть оборудована запором.

Распашная дверь должна открываться внутрь кабины. При наличии перед входом в кабину тамбура или площадки с соответствующим ограждением дверь кабины может открываться наружу.

86. Краны, работающие на открытом воздухе, должны быть оснащены устройством для запирания двери снаружи при уходе машиниста с крана. Вход в кабину через люк не разрешается.

87. Пол в кабине крана с электрическим приводом должен иметь настил из неметаллических материалов, исключающих скольжение, и должен быть покрыт диэлектрическим ковриком. В кабинах с большой площадью пола коврики размером не менее 0,5х0,7 м могут быть уложены только в местах обслуживания электрооборудования.

88. Кабины кранов должны быть оборудованы стационарным сиденьем для машиниста, устроенным так, чтобы можно было сидя управлять краном и вести наблюдение за грузом. Должна быть предусмотрена возможность регулировки положения сиденья по высоте и в горизонтальном продольном направлении для удобства работы и обслуживания аппаратов управления.

89. Легкодоступные, находящиеся в движении части крана, представляющие опасность при эксплуатации, должны быть закрыты прочно укрепленными металлическими ограждениями. Защитные ограждения частей, нуждающихся в постоянном контроле и обслуживании, должны быть съемными.

90. Обязательному защитному ограждению подлежат:

зубчатые, цепные и червячные передачи ;

муфты с выступающими болтами и шпонками. а также другие муфты, расположенные в местах прохода;

барабаны, расположенные вблизи рабочего места машиниста или в проходах, при этом ограждение барабанов не должно затруднять наблюдение за навивкой каната на барабан;

валы других крановых механизмов, если они расположены в местах, предназначенных для прохода обслуживающего персонала;

канатные блоки крюковой подвески.

91. Кран должен иметь удобный вход и доступ в кабину.

92. Краны должны быть установлены таким образом, чтобы при подъеме груза исключалась необходимость предварительного его подтаскивания при наклонном положении грузовых канатов и имелась бы возможность перемещения груза, поднятого не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути оборудования, штабелей грузов, бортов подвижного состава.

Переезд подвижного транспорта через пути башенных кранов допускается в исключительных случаях, когда их объезд невозможен.

93. Пересечение путей башенных кранов с рельсовыми путями заводского транспорта может быть допущено в отдельных обоснованных случаях по согласованию с Госпромнадзором после разработки мероприятий по предупреждению столкновений работающих кранов с подвижным составом.

94. Машинисту крана запрещается производить самостоятельный ремонт крана, отдельных механизмов. электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей и токоприемников. а также плавких предохранителей.

95. В случае неисправности крана машинист должен сделать запись в вахтенном журнале, прекратить работу на кране и доложить о выявленной неисправности своему непосредственному руководителю. К дальнейшей работе на кране машинист может приступить после устранения выявленной неисправности и записи об этом в вахтенном журнале лица, устранившего неисправность или ответственного за исправное состояние крана.

96. При необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта металлоконструкций машинист должен отключить рубильник вводного устройства и вывесить плакат с надписью: «Не включать. Работают люди!».

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

97. По окончании работы крана машинист обязан: