Руководства, Инструкции, Бланки

Инструкция По Охране Труда Водителя Буровой Установки img-1

Инструкция По Охране Труда Водителя Буровой Установки

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда для машиниста буровой установки - Интересная информация

Инструкция по охране труда для машиниста буровой установки Инструкция по охране труда для машиниста буровой установки

Rating: 5 / 5 based on 296 votes.

Инструкция по охране труда для машиниста буровой установки Транспортирование агрегатов, деталей и узлов автомобиля массой более 15 кг производить на специальных тележках, имеющих стойки и упоры, предохраняющие агрегаты, детали и узлы от падения и самопроизвольного перемещения по платформе. ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ 19. Заправка и дозаправка топливно-смазочными материалами и рабочими жидкостями производятся закрытым способом. Перемещение, установка и работа бульдозера вблизи выемок котлованов, траншей, канав с неукрепленными откосами разрешаются только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ. Запрещается выполнять любые виды ремонтных работ гидросистемы, находящейся под давлением. Мероприятия по предупреждения повторного возникновения подобных происшествий предусматривают: проверку знаний инструкций по охране труда всего персонала Западно-Сибирского управления в соответствии со своими профессиями и «Единых правил безопасности при взрывных работах»; внесение дополнения по хранению сменного запаса взрывчатых материалов на скважине во время производства работ в «Инструкцию по охране труда для взрывника и помощника взрывника».

ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 47. Составляет заявки на получение необходимых для работы материалов, запасных частей, инструмента, следит за ведением учетной и отчетной документации по их расходованию. Реконструкция и ремонт автогрейдера, требующие внесения изменений в конструкцию машины, должны производиться по проекту и техническим условиям, разработанным организациями — изготовителями дорожно-строительной машины, головной и специализированными организациями, имеющими лицензию на проектирование. На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы, перемещаемые машинами изделия, конструкции и материалы; повышенная загазованность, запыленность и влажность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте; повышенный уровень шума и вибрации; недостаточная видимость рабочей зоны из кабины машиниста; повышенная температура поверхностей оборудования; вредные вещества, с которыми машинист находится в контакте при обслуживании транспортного средства; возможность возникновения пожара; повышенный уровень статического электричества; нервно-психические перегрузки. При промывке деталей пользоваться этилированным спиртом не допускается. Вновь принятые на работу машинисты проходят стажировку в количестве не менее 5 смен с последующей проверкой знаний на допуск к самостоятельной работе. Не допускается работать бульдозером в глинистых грунтах в дождливую погоду. Не допускается брать пусковую рукоятку в обхват. При перерывах в работе сопло распределителей трубы должно быть опущено вниз. Резюме Электромеханик, горный мастер, механик, машинист буровой установки, Железногорск Курская область - искать Машиниста буровой установки на SuperJob 27 лет родился 27 марта 1988. мужской, среднее специальное образование, женат, есть дети Железногорск Курская область. Железногорск Курская область. готов к переезду Готов к командировкам, гражданство: Россия Механик Бурового Цеха 10 разряда Полная занятость ОАО "Михайловский ГОК", г. Использованный обтирочный материал собирать в специально установленные для этой цели металлические ящики с крышками. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям. Жесткая сцепка должна обеспечивать расстояние между транспортными средствами не более 4 м, гибкая — в пределах 4—6 м. К самостоятельной работе в качестве машиниста автогрейдера далее — машинист допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие: соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие водительское удостоверение соответствующей категории и удостоверение машиниста автогрейдера; медицинский осмотр и признанные годными по состоянию здоровья для управления автогрейдером; вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда. Имею опыт работы с электрическим и гидравлическим оборудованием.

Служба НТИ | Справочники | ТИ РО (отраслевые типовые инструкции по охране труда)

Если в радиусе выполняемых работ имеются подземные сооружения и коммуникации, работы должны выполняться под непосредственным руководством мастера или производителя работ. Оказать необходимую первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора электротоков, механизмов. Для сифонирования и продувки системы питания пользоваться специальными приспособлениями насосами. В случае если в котле остался невыработанный асфальт, его необходимо разогреть, а затем специальной рукояткой вручную провернуть мешалки. Монтаж, демонтаж, перемещение, подготовка к работе, установка и регулирование бурового оборудования, планировка и расчистка площадки для его установки. Отъезжать от автопогрузчика после загрузки по сигналу водителя автопогрузчика.

На маркировочных машинах с гидравлическим управлением предохранительный клапан гидросистемы должен быть опломбирован. Водителю запрещается: появляться и находиться на территории организации в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, с остаточными явлениями опьянения; управлять автомобилем в болезненном состоянии, при переутомлении, алкогольном, наркотическом или токсическом опьянении, с остаточными явлениями опьянения; распивать спиртные напитки, употреблять токсические или наркотические вещества в рейсе, в местах отдыха и работы на трассе; осуществлять пуск двигателя путем буксировки автомобиля; приступать к работе при подтекании топлива и масла из систем и агрегатов; управлять автомобилем в болезненном или утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов и других веществ, снижающих внимание и быстроту реакции, а также передавать управление автомобилем лицу, находящемуся в таком состоянии; использовать автомобиль в личных целях; управлять не закрепленным за водителем автомобилем; отдыхать и спать в кабине при работающем двигателе, использовать его для обогрева кабины на длительных стоянках; хранить в кабине автомобиля топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал; покидать свое место или оставлять автомобиль, если не приняты меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля. Машинисту запрещается: появляться и находиться на территории организации в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, с остаточными явлениями опьянения; управлять компрессором передвижным в болезненном состоянии, при переутомлении, алкогольном, наркотическом или токсическом опьянении, с остаточными явлениями опьянения; распивать спиртные напитки, употреблять токсические или наркотические вещества в рейсе, в местах отдыха и работы на трассе; осуществлять пуск двигателя путем буксировки; приступать к работе при подтекании топлива в системе питания и масла, в системе смазки и гидравлике; управлять компрессором передвижным в болезненном или утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов, снижающих внимание и быстроту реакции, а также передавать управление компрессором передвижным лицу, находящемуся в таком состоянии; использовать компрессор передвижной в личных целях; управлять не закрепленным за водителем автомобилем; отдыхать и спать в кабине при работающем двигателе, использовать его для обогрева кабины на длительных стоянках; при продувке системы питания или переливании топлива засасывать его ртом; хранить в кабине автомобиля топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал; покидать свое место или оставлять автомобиль, если не приняты меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля. Не допускается находиться под машиной механизмами при работающем двигателе. Умение применить смекалку в трудных ситуациях, легко обучаемый, перспективный, трудолюбивый. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Машинист буровой установки несет ответственность: 4. Закрепление компрессора передвижного за машинистом оформляется приказом руководителя организации. При обнаружении неисправности в ограждениях, ненадежности крепления грунта, обвалов, трещин в грунте, наличии обнажившихся на откосах валунов, глыб, камней, находящихся в неустойчивом состоянии, и других опасных явлений необходимо сообщить об этом руководителю работ. Перед началом движения с места машинист должен подать предупредительный сигнал и плавным включением муфты сцепления начать движение. Проверить состояние емкости пескосолераспределителя кузова пескосолераспределителя. практическую работу механизмов разброса на холостом ходу. При работе лебедки нельзя направлять трос руками, а также допускать перегрев лент фрикционов и тормозов.

Другие статьи на тему:

Другие статьи

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ БУРОВОЙ УСТАНОВКИ - База трудовых документов, бланки трудового договора, составить трудовой договор

21.12.16 | рубрика: Прочее
К сожалению, проблема теневой занятости по-прежнему актуальна для нашей страны, и Москва, увы, не исключение. К сожалению, проблема теневой занятости по-прежнему актуальна для нашей страны, и Москва, увы, не исключение.

21.12.16 | рубрика: Прочее
В современном мире люди все чаще пользуются различными ресурсами из интернета. Ведь там можно купить много вещей, узнать полезную информацию. Однако кроме обычного чтения, большинство граждан хотят просто пообщаться на различные темы, для чего были придуманы форумы. В современном мире люди все чаще пользуются различными ресурсами из интернета. Ведь там можно купить много вещей, узнать полезную информацию. Однако кроме обычного чтения, большинство граждан хотят просто пообщаться на различные темы, для чего были придуманы форумы.

20.12.16 | рубрика: Прочее
Давайте для начала разберемся с понятиями. Давайте для начала разберемся с понятиями.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ БУРОВОЙ УСТАНОВКИ База трудовых документов

Инструкция по охране труда для рабочих при бурении скважин - прогнозирование для профессионалов

Инструкция по охране труда для рабочих при бурении скважин

09.07.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для рабочих при бурении скважин. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

В качестве положительного момента необходимо отметить, что хостинг-провайдер по доступным ценам обеспечивает качественный хостинг в РБ всего спектра сайтов и серверов, включая сайты промышленной и строительной тематики, новостные порталы, интернет-магазины и др.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельному выполнению работ по бурению скважин допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, имеющие соответствующую квалификацию и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке. Перед допуском к самостоятельной работе рабочий проходит стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Рабочий, выполняющий работу при помощи электроинструмента, должен иметь группу по электробезопасности не ниже II.

3. Периодический медосмотр рабочий проходит в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

4. Повторную проверку знаний безопасных методов работ рабочий должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний рабочий проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

по требованию вышестоящей организации, ответственных лиц предприятия;

при переходе с одного предприятия на другое;

5. Рабочий должен пройти инструктажи по безопасности труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в б месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных правил, инструкций по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, нарушении требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме или аварии, перерывах в работе более чем 60 календарных дней – внеплановый.

6. Знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

знать требования, изложенные в инструкциях (паспортах) заводов-изготовителей оборудования и инструкции по охране труда;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами, бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты: рабочему выдаются:

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия: недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенная концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны, острые кромки, заусенцы и шероховатость инструментов и оборудования, движущееся и вращающееся механизмы и оборудование.

7. Рабочий не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

8. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким они были на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

9. Обо всех замеченных неисправностях оборудования, инструмента и приспособлений рабочий должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

10. Рабочий несет ответственность за:

выполнение требований инструкций (паспортов) заводов-изготовителей оборудования и инструкции по охране труда, правил пожаро и электробезопасности;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

качественное выполнение работ;

сохранность закрепленного за ним оборудования, приспособлений и инструмента;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия рабочего, нарушающего требования инструкций (паспортов) заводов-изготовителей оборудования и инструкции по охране труда.

11. Рабочий должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

12. Рабочий, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).

13. Зимой при работе на открытом воздухе необходимо делать перерывы для обогрева или полностью прекращать работы при следующих температурах:

при температуре -10°С – перерыв на 10 минут для обогрева через каждый час работы;

при тихой погоде и температуре равной -20°С – перерыв на 10 минут для обогрева через каждый час работы;

при температуре воздуха -30°С – работы прекращаются.

14. Для переноски и хранения инструмента и других мелких деталей следует использовать инструментальные ящики.

15. При использовании ручных электрических машин следует проверить их номер и дату последнего испытания, а также состояние шланговых проводов, механической части (редуктора) и пригодность защитных диэлектрических средств.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

16. Организация рабочего места рабочих при бурении скважин должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

17. Площадка для производства работ по бурению скважин должна быть тщательно спланирована, очищена от посторонних предметов и ограждена. Рабочие места и буровая вышка должны быть достаточно освещены.

18. При производстве бурильных работ в непосредственной близости от подземных коммуникаций, необходимо иметь письменное разрешение на право производства работ и план их расположения.

19. Такелажные и монтажные приспособления для бурения должны быть осмотрены и проверены их таблички о проведении испытаний. Сращивание канатов полиспастов, а также применение стальных канатов, имеющих петлеобразные изгибы и изломы, запрещается.

20. Перед началом работы рабочий должен:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие защитных средств от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, галош, резинового коврика);

проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;

убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;

ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение на производство работ у лица, ответственного за безопасное производство работ;

проверить у стропальщика наличие удостоверения на право выполнения строповочных работ;

совместно со стропальщиком произвести внешний осмотр грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления должны иметь клеймо или прочно прикреплённую металлическую бирку с указанием номера, грузоподъёмности и даты испытания. При обнаружении дефектов или истечении срока очередного испытания грузозахватные приспособления следует браковать.

21. Все движущиеся части механизмов (шестерни, шкивы, шпонки, приводные ремни, цепи и выступающие концы валов) должны быть надежно ограждены кожухами.

22. Распределительные щиты, рубильники, электромоторы и генераторы должны быть заземлены и укрыты от возможного проникновения внутрь снега, дождя. У распределительных щитков и пусковой аппаратуры должны находиться исправные испытанные защитные диэлектрические подмостья, коврики, перчатки.

23. Одновременная работа наверху и внизу мачт буровых станков или вышек запрещена.

24. Запрещается подъем вышки или мачты, а также производство работ на их поверхностях при скорости ветра 10-12 м/с и более, в дождь, снег, гололедицу или при недостаточном освещении.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

25. Требования безопасности при перемещении и монтаже бурильных установок:

не разрешается передвигать буровую установку с поднятой мачтой или с лежащей на опорах, но не закрепленной хомутами,

запрещается рабочим находиться на автомобиле самоходной буровой установки при ее перемещении на подъемах или спусках свыше 15 град. При перемещении буровых установок нельзя помещать на них оборудование или инструмент, кроме рабочей штанги, которая крепится вдоль мачты,

вращатель станков шнекового бурения крепить в крайне нижнем положении,

до подъема мачты рабочий должен установить станок на спланированную ровную площадку, подложить под гусеницы или колеса станка упорные башмаки; подрамными домкратами ослабить нагрузку на рессоры; под раму станка подложить опорные брусья; освободить крепление мачты и проверить ее состояние и готовность к подъему,

при подъеме и спуске мачт станков рабочий должен убедиться в надежности крепления и исправности червячного редуктора, подъемного троса, направляющих роликов, а при подъеме и спуске мачт станков осмотреть все соединения, гидросистемы, проверить исправность манометра, гидродомкратов, все неисправности должны быть исправлены до подъема мачты,

не допускается нахождение людей возле ротора, шпинделя или вращателя, а также на платформе, в кабине, на мачте или под ней во время работы,

подъем и спуск мачт производить плавно и на малых скоростях, не допускается оставлять поднятую мачту на весу, удерживать ее вручную, при помощи подпорок или непосредственно руками,

монтируя станок рабочий должен сначала укрепить и поддомкратить нижнюю секцию мачты, выдвижную секцию после ее установки на автоматический запор закрепить болтами, затем установить трубчатые и тросовые растяжки,

поднятую мачту самоходного станка рабочий должен закрепить запорами к раме и за якори растяжками, если ее высота более 12 м. Якоря закапать на глубину 1,2 – 1,5 м под углом 120 град. к оси мачты.

26. Требования безопасности при бурении скважин роторными и колонковыми станками:

перед началом работы рабочий должен проверить станок, насос, двигатель, глиномешалку, состояние их тормозов, канатов, приводных шкивов, проверить заземление электроустановок, наличие ограждений у зумпфа, насоса и других вращающихся механизмов, состояние контрольно-измерительных приборов, предохранительных клапанов, манометров, надежность крепления шлангов и трубопроводов, работающих под давлением;

все обнаруженные неисправности рабочий должен устранить до начала работ, перед пуском механизмов дать предупредительный сигнал;

во время работы станков и механизмов запрещается ремонтировать их, закреплять или снимать детали, чистить, смазывать, тормозить движущиеся части посторонними предметами, натягивать, сбрасывать или ослаблять ременные и цепные передачи, направлять руками или при помощи ломов и других предметов наматываемый на барабан трос, входить за ограждения, переходить через движущиеся троса, трубы, штанги и другие подтягиваемые или поднимаемые предметы, переключать скорости станка во время вращения ротора, шпинделя или ремонтировать вертлюг, находящийся под давлением промывочной жидкости;

запрещается оставлять инструмент в подвешенном состоянии и работать с погнутым квадратом или неисправными клиньями ротора;

при работе колонковыми станками необходимо проверять зажимные болты плашки патрона шпинделя, запрещается пользоваться неисправными патронами и патронами у которых выступает головка зажимных болтов;

запрещается проверять рукой положение керна подвешенного в колонковой трубе, оставлять на вышке, станках и насосах предметы, ключи, молотки;

следить за чистотой рабочей площадки, при наличии скользкого места посыпать его песком или шлаком;

перед пуском промывочного насоса рабочий должен в зимнее время убедиться в отсутствии на нагнетательной линии ледяных пробок;

при вынужденных остановках во время бурения необходимо приподнять бурильные трубы на высоту, исключающую возможность их прихвата, при внезапном выходе из строя грузоподъемных механизмов нельзя выключать промывочный насос;

после окончания работ в зимнее время спустить воду с двигателей, насосов, нагнетательных и всасывающих трубопроводов и шлангов.

27. Требования безопасности при бурении скважин ударно-канатными станками:

перед началом работы рабочий должен проверить станок, мачту, состояние талевого, желоночного и инструментального барабанов, их тормозов, канатов, приводных механизмов включения, состояние электростанций, проверить заземление бурового станка, наличие ограждений;

токоведущий кабель от станции к станку должен закапываться в землю или подвешиваться на опоры;

до пуска электростанции рабочий должен проверить питающий электрокабель, его изоляцию, клеммные соединения, убедиться, что рубильник распределительного щитка выключен;

во время работы станка запрещается смазывать, снимать и закреплять его детали и ограждения, запрещается бурить при неисправном амортизаторе балансира и неисправностях канатов;

балансир станка во время осмотра, ремонта, смазки или перестановки пальца должен находиться в крайнем нижнем положении, при верхнем его положении необходимо устанавливать прочную и надежную опору;

запрещается направлять руками, ломами и другими предметами трос, наматываемый на барабан, переходить под опускаемыми или поднимаемыми трубами, буровыми снарядами и другими грузами;

следить за чистотой рабочей площадки, при наличии скользкого места посыпать его песком или шлаком;

при спуске или подъеме звеньев обсадных труб, труб насосной колонны, инструмента ударно-канатного бурения рабочий должен следить за состоянием их соединений с рабочим тросом и между собой;

желонку, трубу, штангу, забивной или рабочий снаряд при подъеме удерживать пеньковым канатом, находясь сзади поднимаемого груза;

для чистки желонки подъем ее производить только ручным тросом путем набрасывания петли, применение для этих целей крючков, скоб или отдельных удавок запрещается;

запрещается оставлять на мачте, станках предметы, ключи, молотки.

28. Требование безопасности при шнековом бурении:

перед началом работы рабочий должен проверить станок, лебедку, трос, вращатель, тормоза, приводные механизмы включения, проверить заземление станка, наличие ограждений;

токоведущий кабель от станции к станку должен закапываться в землю или подвешиваться на опоры;

во время работы станка запрещается смазывать, снимать и закреплять его детали и ограждения, переключать скорости станка во время работы вращателя или лебедки;

запрещается оставлять в подвешенном состоянии шнеки, трубы, штанги, бадьи и расширители и переходить под ними или удерживать руками при спускоподъемных операциях;

запрещается направлять руками, ломами и другими предметами трос, наматываемый на барабан, переходить под опускаемыми или поднимаемыми трубами;

запрещается держать вращатель на весу с помощью подъемной лебедки без дополнительного закрепления его в направляющих, а также стоять под ним;

во время перемещения станка, подъема или опускания мачты рабочий должен закрепить вращатель в крайне нижнем положении;

запрещается бурить шнеками и штангами, имеющими трещины, надрывы или другие механические повреждения, а также очищать шнеки или штанги во время их вращения, при разъединении шнеков на скважине необходимо подкладывать под них упорную вилку или ключ-скобу;

поднимаемые и опускаемые лебедкой трубы, шнеки, расширитель рабочий должен придерживать пеньковыми канатами предотвращая их раскачивание;

запрещается стоять в радиусе действия ножей расширителя во избежание его раскрытия;

запрещается класть и перевозить на мачте расширитель или другие предметы, а также оставлять на механизмах станка и на мачте;

следить за чистотой рабочей площадки, при наличии скользкого места посыпать его песком или шлаком.

29. Требования безопасности при операциях с бурильными и обсадными трубами:

работы по свободному подъему или спуску колонн обсадных или бурильных труб, а также при зажатии их грунтами в стволе скважины должны производиться после подготовки под руководством ответственного лица, во время подъема труб все рабочие (кроме лица, стоящего за рычагами) должны уйти в безопасную зону;

при зависании в скважине труб или бурильного инструмента запрещается ослаблять или отсоединять их от грузоподъемного блока, до укрепления хомутами на скважине;

при механическом откручивании труб запрещается стоять в радиусе действия штанговых или трубных ключей, при ручном откручивании инструмента (для наращивания рукоятей ключей) допускается применять только бесшовные стальные патрубки толщиной тела не менее 5 мм с плотной насадкой их рукоятки ключей на длину не менее 300 мм;

при работе с домкратами рабочий должен надежно установить их, не применяя подкладок между головками и хомутами или элеваторами, закрепленными на штангах или обсадных трубах;

запрещается исправлять перекосы домкратов, находящихся под нагрузкой, удерживать инструмент натяжением талевого каната во время перестановки или выравнивания домкратов, а также производить подъем труб во время натяжки их домкратами;

запрещается работать гидравлическими домкратами с неисправным манометром, допускать выход штоков домкратов более ¾ их длины;

при работе с домкратами верхний конец трубы или штанги рабочий должен застраховать тросом лебедки, а домкраты связать между собой, включение и выключение домкратов должно осуществляться дистанционно и находиться в безопасном месте на расстоянии не менее 2 м от их установки.

30. Требования безопасности при монтаже и демонтаже скважинных насосов и пробной откачки воды из скважин:

площадка, на которой производятся работы, должна быть подготовлена, выровнена, очищена от посторонних предметов, снега, льда;

все узлы и детали насосов, монтажные приспособления должны быть расположены в определенном порядке с соблюдением проходов;

при подъеме насоса собачка храпового устройства лебедки должна быть установлена в рабочем положении, установка (насос и шкаф с электроаппаратурой) должны быть заземлены;

рубильник должен быть помещен в отдельном ящике с защитным кожухом, кабель, идущий к электродвигателю и от него к магнитному пускателю, должен быть закрыт предохранительной коробкой;

все насосные установки, работающие под давлением, должны быть оборудованы манометрами, балансирные качалки должны быть оборудованы и уравновешены в соответствии с инструкцией, запрещается увеличивать или уменьшать массу груз-балансов на ходу качалки;

нагнетательные шланги от воздухосборников компрессоров к воздухопадающим трубам эрлифтов подсоединять через изогнутые патрубки, шланг на патрубке закреплять не менее чем двумя шланговыми хомутиками;

трубы и лотки для отвода воды от скважин должны быть уложены на прочные козлы, первая труба к воздухоотражателю эрлифта должна быть присоединена на резьбе;

баки вместимостью более 0,2 м. куб. для определения дебита скважин объемным методом должны иметь патрубки с задвижками для спуска воды после залива, запрещается производить замеры уровней воды контактными уровнемерами в скважинах, выделяющих газы.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

31. По окончании работы рабочий обязан:

осмотреть состояние откосов (стенок) и принять меры к дополнительному креплению опасных мест для предупреждения обвалов и обрушений грунта;

оградить или закрыть траншеи (котлованы), колодцы; в темное время суток включить сигнальное освещение, осмотреть станки, произвести их чистку. Использованные обтирочные материалы сложить в металлические ящики;

сделать запись в журнале о состоянии станков и установок и неполадках в их работе, имевших место в течение смены и предупредить об этом рабочего, принимающего смену;

сообщить непосредственному руководителю работ об окончании работ и о всех неполадках и неисправностях, выявленных при проведении работ;

очистить и убрать принадлежности, инструмент и приспособления в предназначенное место для этих целей место;

снять спецодежду и спецобувь в специально отведенном месте;

принять душ или тщательно вымыть руки и лицо.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

32. При обнаружении очагов загорания вблизи места производства работ рабочий должен:

сообщить непосредственному руководителю работ;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загораний электроустановок и кабелей, находящихся под напряжением;

при невозможности ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения вызвать пожарную охрану.

33. При разрушении металлоконструкций, падении груза, обрыве канатов рабочий обязан немедленно сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, о случившемся и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

34. При несчастном случае (травмирование, отравление, поражение электрическим током, отморожение, внезапное заболевание) рабочий обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.